Tivemos uma grande discussão no rio, e ele atirou-me ao chão. | Open Subtitles | قمنا بمشاجرة كبيرة عند النهر و رمى بي على الأرض |
Estão a drenar o rio e a verificar as margens. | Open Subtitles | نقوم الآن بتمشيط قاع النهر و البحث على جانبيه. |
Vou atravessar aquele rio e chegar à cidade do outro lado. | Open Subtitles | سوف أعبر هذا النهر و سأوصل للمدينة على الجانب الأخر |
TK: As faixas azuis representam a água, o rio e o lago. | TED | تيد: الشرائط الزرقاء ترمز إلى الماء و النهر و البحيرة |
Se o Mahdi atravessar o rio e atacar a partir daqui, a vala impede qualquer ataque. | Open Subtitles | اذا عبر المهدى النهر و هاجم من هنا سوف يوقف الخندق أى تدفق |
Se não voltar dentro de 24 horas, desce o rio e procura o Mazilli. | Open Subtitles | إن لم أعد خلال 24 ساعة, إذهب حتى آخر النهر و حاول العثور على مازيلي |
Este é o tubo norte, tudo sul, rio, leito do rio, e aqui é o túnel: | Open Subtitles | هذا هو الإنبوب الشمالي و هذا هو الجنوبي النهر و قاع النهر و هذا هو النفق |
Todos os homens devem abandonar a cidade, atravessar o rio, e criar uma nova linha de defesa. | Open Subtitles | كل الرجال يجب أن يغادروا المدينة ليعبروا النهر و يجهزون خطا جديدا للدفاع |
rio e Lua, diga-me onde está meu Deus, o bem e o mal, me diga. | Open Subtitles | النهر و القمر أخبرني أين أجد ربي الصالح و الطالح |
Estou doido por vê-lo no rio e começar a remar. | Open Subtitles | لا أطيق الأنتظار حتى أدخلها النهر و أبدأ في التجذيف |
Despir-te, atirar-te ao rio e fazer-te correr para casa nu. | Open Subtitles | كنا نخطط لتعريتك و إلقاءك في النهر و نجعلك تركض للمنزل عارياً |
São oito dias a subir o rio e cinco no regresso. | Open Subtitles | ثمانية أيام في النهر و خمسة ايام في العودة |
Conseguimos chegar ao rio, e digo-te, isto não vai funcionar. | Open Subtitles | لقد وصلنا إلى النهر و أنا أقول لك أن هذا لن ينجح |
As miúdas pescaram o corpo do rio e trouxeram-no até nós. | Open Subtitles | إنتشلت الفتيات الجُثة من النهر و جئن بها إلينا |
O que lhes importa é o peixe, o rio e o jogo que jogamos. | Open Subtitles | كل ما يهتمون به هو السمك, النهر و الالعاب الذي نلعبها |
Pensei nisso mais que uma vez antes de atravessarmos o rio e depois disso que seria uma bênção de Deus se Ele a tirasse das nossas mãos de uma maneira simples e discreta. | Open Subtitles | فكرت في الأمر أكثر من مرة واحدة قبل أن نعبر النهر و بعدهُ بأنها ستكون مباركة من الله |
O tempo é como um rio, e há membros da nossa irmandade que aprenderam a navegá-lo, tanto para montante como para jusante. | Open Subtitles | الوقت مثل النهر و هناك أعضاء من الأخوة لدينا تعلموا أن يعبروه ، ضد التيار و مع التيار. |
Deitaram o corpo dela para o rio e encontraram-na a poucos quilómetros daqui. | Open Subtitles | ألقيت في النهر و وجدت على بعد عدة أميال من هنا |
Então, certa noite, ela levou-os até ao rio e afogou os três. | Open Subtitles | لدى في أحد الليالي اخدهم جميعا لأسفل النهر و قامت بإغراقهم جميعا |
Fomos para perto do rio e... fomos para o banco de trás. | Open Subtitles | ذهبنا بقرب النهر و انتقلنا للمقعد الخلفي |
Os russos atravessavam o Volga para auxiliar os do outro lado, que impediam que os alemães tomassem a cidade e atravessassem o rio. | Open Subtitles | الروس عبروا نهر الفولغا مصممين على مساعدة أولئك على الجانب الآخر و لمنع الالمان من ان يعبروا النهر و يحتلون المدينة |