E há algumas dessas qualidades neste desenho que procura resumir as recomendações. | TED | وهناك بعض تلك النوعيات في هذا الرسم، الذي يسعى جمع إجمالي التوصيات. |
Alterámo-la para aumentar as melhores qualidades... e eliminar as piores fraquezas, as fragilidades. | Open Subtitles | نحن عدلناها لتحسين افضل النوعيات والصورة بالخارج كانت اسوأ الضعف. |
Creio que se refere às qualidades de agressividade. | Open Subtitles | اعتقد أنك تفسر أ.ق أيها النقيب النوعيات العدوانية |
Eu sempre disse a mim mesma que ela teria todas essas qualidades. | Open Subtitles | أخبرت دائما بأنّها كان سكان عنده تلك النوعيات. |
Existe um conjunto de qualidades que um indivíduo pode ter... que o tornam intimidativo. | Open Subtitles | هناك تعدد في النوعيات الفرد يمكن أن يمتلك ذلك الذي يجعلهم يقتنعون |
Na verdade, o seu pai tinha muitas qualidades. | Open Subtitles | في الحقيقة والده كان يملك العديد من النوعيات |
A nossa reputação no campus é baseada na nossa tradição de mantermos as óptimas qualidades de mulheres finas e honoráveis. | Open Subtitles | سمعتنا على الحرم الجامعي مستند على تقليدِنا مِنْ التَأييد النوعيات الرشيقة غرامة، الإمرأة الشريفة |
E essas qualidades, só lhe dão uma acusação de 100 páginas. | Open Subtitles | وهذه النوعيات, ليزمها أكثر من 100 صفحة من الإتهامات |
Novas armas minimizavam as qualidades defensivas da fortaleza... mas não das pessoas que a protegiam. | Open Subtitles | قلّلتْ الأسلحةُ الجديدةُ النوعيات الدفاعية للقلعة لكن لَيسَ مِنْ الناس الذين يحمونها |
Emular... todas as qualidades que respeito. | Open Subtitles | .. ومضاهاة كل النوعيات التى أحترمها |
E estou pesquisando sobre as possíveis qualidades medicinais das videiras. | Open Subtitles | وأتحرى عن النوعيات المحتمله للكرمه |
Tantas qualidades tantas vezes. | Open Subtitles | العديد من النوعيات في الغالب! |