"النوع من الحياة" - Traduction Arabe en Portugais

    • tipo de vida
        
    Há um preço para este tipo de vida. TED هناك ثمن باهظ لمثل هذا النوع من الحياة.
    Este tipo de vida e morte das comunidades dos respiradouros hidrotérmicos ocorre todos os 30 ou 40 anos a todo o comprimento da dorsal. TED وهذا النوع من الحياة والموت للمجتمعات المائية يحدث كل 30 أو 40 سنة على طول التلال.
    Você pleneja que ele lide com esse tipo de vida? Open Subtitles هل تخطط الى ان تجعله يعيش هذا النوع من الحياة ؟
    É o tipo de vida com que a maior parte dos miúdos sonha. Open Subtitles أن هذا النوع من الحياة الأطفال يحلمون به
    Vamos, fale. Por que a deixou envolver-se naquele tipo de vida? Open Subtitles هيا تحدث لماذا ليس علي تحشي هذا النوع من الحياة أصلاَ ؟
    Ninguém vive este tipo de vida para sempre. Open Subtitles لا أحد يمكن أن يعيش هذا النوع من الحياة إلى الأبد.
    Parece que eu não fui feito para este tipo de vida. Open Subtitles أعتقد أنني لم أكن أعني هذا النوع من الحياة.
    E o resultado é uma espécie de árvore da vida destes vírus, uma filogenia que se parece muito com o tipo de vida a que estamos habituados, pelos menos ao nível dos vírus. TED والنتيجة كانت نوع من شجرة حياة من تلك الفيروسات سُلالة تُشابه كثيراً ذلك النوع من الحياة الذي اعتدنا عليه,على المستوى الفيروسي على الأقل
    Mas gosta mais deste tipo de vida. Open Subtitles ولكنّك تُفضل هذا النوع من الحياة
    Não era pessoa para aquele tipo de vida. Open Subtitles لم يكن متقبل لهذ النوع من الحياة.
    Desista deste tipo de vida. Open Subtitles أعط هذا النوع من الحياة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus