"النيّة" - Traduction Arabe en Portugais

    • intenção
        
    • vontade
        
    •   
    • intenções
        
    É como se a intenção fosse um componente essencial para a humanidade. TED تبدو النيّة كأنها مركبا ضروريا للإنسانية،
    Como registar a intenção em todos os objectos que criamos, em todas as situações que criamos, em todos os lugares que mudamos? TED كيف يمكننا نقش النيّة على جميع الأشياء التي نصنعها في جميع الأحوال الذي نصنعها في جميع الأماكن الذي نغيرها؟
    Como prova de boa vontade. Open Subtitles أنا أعمل لك، أنت اعمل لي ارنى بعض حسن النيّة
    ...e construir uma paz duradoura, baseada nas leis sagradas, e com a boa vontade de quem ama a justiça e a paz que nos deste Jesus Cristo, filho de Deus. Open Subtitles وينشأ سلاماً دائماً مؤسس على القوانين المقدسة وعلى تلك النيّة الحسنة الغير أنانية الى كل أولئك الذين يحبون العدالة والسلام الذين يحبون السيد المسيح الإبن فقط, ربنا
    A única forma de eu continuar vivo o tempo suficiente para o plano resultar é dar-lhe uma prova de boa . Open Subtitles و الطريقة الوحيدة لبقائي حتى نهاية خطتنا هي بإظهار النيّة الحسنة
    Ensiná-los apenas com ? Open Subtitles أنستطيع جعلهم يتعلّمون بإعتمادنا على حسن النيّة فقط ؟
    Sei que tens boas intenções, mas, esta é a minha vida agora. Open Subtitles أعرف أنكِ حسنة النيّة لكن هذه حياتي الآن
    É o que devemos exigir da nossa vida, dos nossos objectos, das nossas coisas, das nossas circunstâncias: viver com intenção. TED هذا ما يجب أن نطلبه من حياتنا، من أدواتنا، من أشيائنا، من أوضاعنا، العيش مع النيّة.
    O Sr. Emoto diz que o pensamento ou intenção são as forças responsáveis por tudo isso. Open Subtitles و الآن , السيد إيموتو يتحدث عن قوة الفكرة أو النيّة بأنها القوة الدافعة لكل ذلك.
    "O bom 'design' ", dizia o meu pai, "tem a ver com a intenção." TED التصميم الجيد،" كما يقول والدي "يعتمد على إيصال النيّة
    Ele teria compreendido. Uma carruagem de pura intenção — pensem nisso — numa cidade fora de controlo. TED كان سيفهم ذلك: عربة بنيت تماما مع النيّة... فكروا في ذلك... في مدينة خارجة عن السيطرة.
    intenção — uma vida com intenção — vivida com o "design", a cobrir o original com algo melhor. TED النيّة... الحياة مع نية... تعاش بالتصميم، تغطي سابقتها بشيء أفضل.
    É a altura em que nos devemos unir e celebrar a paz na Terra e a boa vontade para com todos os homens e... Open Subtitles .. هذا هو الوقت .. الذي نتآزر فيه سوية ونحتفل بالسلام على الأرض .. وحسن النيّة تجاه الرجال و
    Demonstrarei a última pitada de boa vontade fingindo que esta conversa não aconteceu. Open Subtitles سأمنحكِ آخر جزءٍ من حسن النيّة و أتظاهر بأنّ هذه المحادثة لم تتمّ قطّ
    Como percebeu em primeira mão, apesar da boa vontade por parte da Humanidade, ainda há algumas bolsas de hostilidade. Open Subtitles حسناً، كما اختبرت الأمر مباشرة، برغم النيّة الطيّبة العامّة من جانب البشر، فما يزال هناك بعضُ الجماعات العدائيّة.
    Tenho a certeza que vai apreciar este gesto de boa vontade. Open Subtitles أَنا متأكّدُ أنت سَتُقدّرُ هذه البادرةِ مِنْ النيّة الحسنةِ.
    Deixarei um dos meus homens aqui. Acto de boa . Open Subtitles سأترك أحد رفاقي هنا، تعبيراً عن حسن النيّة
    E como é que vou conseguir fazer isso quando tenho, os narcóticos a investigarem-me? Esta é a boa . Open Subtitles و كيف أضمن أنّني لو تعاملتُ معكما فلن يحقق معي قسم مكافحة المخدّرات ؟ هذا لإظهار حُسن النيّة
    Depois da última vez, vou precisar de um pequeno gesto de boa para os meus homens verem que estás a falar a sério. Open Subtitles بعد أحداث آخر مرّة، أحتاج إلى بادرة بسيطة لحسن النيّة حتّى يوقن رجالي بجديتك.
    Preciso de uma prova de boa . Open Subtitles ليس تصرّفاً يوحي بالثقة لذا أريد علامة على النيّة الحسنة
    Já ouvimos a nossa parte de boas intenções, mas muito ofensivas, de pessoas bem-intencionadas. Open Subtitles سمعنا ما يكفينا عن حسن النيّة لكن الإهانات الفكاهيّة تردنا من بعض ألطف الرجال والنساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus