"النّباتات" - Traduction Arabe en Portugais

    • as plantas
        
    Sem o suficiente deste gás vital, as plantas começaram a ceder. Open Subtitles بدون وجود هذا الغاز الحيوي بدرجة كافية، بدأت النّباتات تكافح.
    Como vos expliquei há pouco as plantas vão buscá-lo ao interior do solo, TED كما كنت قد فسّرت سابقا، النّباتات تقوم باستخراج الفوسفور من التّربة، عبر الماء.
    as plantas e os animais desenvolveram os seus relógios internos para poderem estar preparados para estas mudanças de luz. TED ولذلك تقوم النّباتات والحيوانات بتطوير ساعاتها الدّاخلية بحيث تكون جاهزة لهذه التغييرات الضّوئيّة.
    Vamos perder as plantas que purificam a nossa água? Open Subtitles هل نحن مقبلون على خسارة النّباتات الّتي تنظّف ماءنا؟
    E no entanto há mais de 400 milhões de anos, as plantas deram esse salto. Open Subtitles إلا أن ولمدة آكثر من 400 مليون سنةً، عملت النّباتات تلك الوثبة أخيرًا.
    as plantas primitivas tinham sido vítimas do seu próprio sucesso. Open Subtitles قد أصبحت النّباتات المبكّرة ضحايا لنجاحهم.
    Penso que a maioria das pessoas assume que as plantas levam uma vida passiva. Open Subtitles أعتقد أنّ معظم النّاس يفترضون أن النّباتات تقود حياةً سلبيّةً إلى حدّ ما
    Desde que apareceram, as plantas e os seus antepassados revolucionaram o nosso planeta. Open Subtitles منذ ظهورها للمرة الأولى، النّباتات و أجدادهم قد طوّروا كوكبنا.
    Acima de tudo, as plantas conduziriam a nossa história humana. Open Subtitles قبل كلّ شيء، النّباتات ستقود قصّتنا الإنسانيّة.
    Porque o que está por baixo da capota tem similaridades com as plantas. Open Subtitles لأنّ ما تحت الغطاء يتشارك في التّشابهات المذهلة مع النّباتات.
    Com menos dióxido de carbono na atmosfera, as plantas também começaram a soluçar. Open Subtitles مع ثاني أكسيد الكربون أقل في الغلاف الجوي، النّباتات أيضًا بدأت في التّلجلج.
    Salvar os animais de grande porte é importante, mas para fazermos isso com algum sucesso real, temos que começar a entender e a preservar as plantas e os insectos que suportam um ecossistema. Open Subtitles إنقاذ الحيوانات الكبيرة مهم، لكنّ لعمل ذلك مع اي نجاح حقيقيّ، يجب علينا أن نبدأ في فهم و حفظ النّباتات
    Temos os fungos, os peixes, temos as plantas, temos os anfíbios, os répteis, e depois, evidentemente, os dinossauros. TED ظهرت الفطريات، ظهرت السّمَك، ظهرت النّباتات ظهرت البرمائيات، ظهرت الزّواحف، ثمّ بعد ذلك، بطبيعة الحال، ظهرت الدّيناصورات.
    De facto, é por isto que todas as plantas na Terra são verdes, desde as ervas às florestas, e é por isso que hoje em vez de vivermos num planeta roxo, temos um planeta verde. Open Subtitles في الحقيقة، لهذا السبب كلّ النّباتات التي على الأرض أصبحت خضراء، من الأعشاب إلى الغابات، و هو أيضًا لماذا الى اليوم، بدلاً من العيش على كوكب أرجوانيّ،
    É colocada com as plantas não danificadas. Open Subtitles تمت اضافتهاالى النّباتات السّليمة.
    Ao usar madeira para crescer mesmo alto como esta, isso deu às árvores uma vantagem sobre as plantas porque isso permitiu-lhes alcançar primeiro os raios mais fortes do sol. Open Subtitles باستخدام الخشب في النمو بهذا الطول مثل هذا، تعطى الأشجار ميزة آخرى على النّباتات لأنه يسمح لهم أولا في اختيار أشعة الشمس الأقوى.
    as plantas que limpam o nosso ar? Open Subtitles النّباتات الّتي تنظّف هواءنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus