Sem o suficiente deste gás vital, as plantas começaram a ceder. | Open Subtitles | بدون وجود هذا الغاز الحيوي بدرجة كافية، بدأت النّباتات تكافح. |
Como vos expliquei há pouco as plantas vão buscá-lo ao interior do solo, | TED | كما كنت قد فسّرت سابقا، النّباتات تقوم باستخراج الفوسفور من التّربة، عبر الماء. |
as plantas e os animais desenvolveram os seus relógios internos para poderem estar preparados para estas mudanças de luz. | TED | ولذلك تقوم النّباتات والحيوانات بتطوير ساعاتها الدّاخلية بحيث تكون جاهزة لهذه التغييرات الضّوئيّة. |
Vamos perder as plantas que purificam a nossa água? | Open Subtitles | هل نحن مقبلون على خسارة النّباتات الّتي تنظّف ماءنا؟ |
E no entanto há mais de 400 milhões de anos, as plantas deram esse salto. | Open Subtitles | إلا أن ولمدة آكثر من 400 مليون سنةً، عملت النّباتات تلك الوثبة أخيرًا. |
as plantas primitivas tinham sido vítimas do seu próprio sucesso. | Open Subtitles | قد أصبحت النّباتات المبكّرة ضحايا لنجاحهم. |
Penso que a maioria das pessoas assume que as plantas levam uma vida passiva. | Open Subtitles | أعتقد أنّ معظم النّاس يفترضون أن النّباتات تقود حياةً سلبيّةً إلى حدّ ما |
Desde que apareceram, as plantas e os seus antepassados revolucionaram o nosso planeta. | Open Subtitles | منذ ظهورها للمرة الأولى، النّباتات و أجدادهم قد طوّروا كوكبنا. |
Acima de tudo, as plantas conduziriam a nossa história humana. | Open Subtitles | قبل كلّ شيء، النّباتات ستقود قصّتنا الإنسانيّة. |
Porque o que está por baixo da capota tem similaridades com as plantas. | Open Subtitles | لأنّ ما تحت الغطاء يتشارك في التّشابهات المذهلة مع النّباتات. |
Com menos dióxido de carbono na atmosfera, as plantas também começaram a soluçar. | Open Subtitles | مع ثاني أكسيد الكربون أقل في الغلاف الجوي، النّباتات أيضًا بدأت في التّلجلج. |
Salvar os animais de grande porte é importante, mas para fazermos isso com algum sucesso real, temos que começar a entender e a preservar as plantas e os insectos que suportam um ecossistema. | Open Subtitles | إنقاذ الحيوانات الكبيرة مهم، لكنّ لعمل ذلك مع اي نجاح حقيقيّ، يجب علينا أن نبدأ في فهم و حفظ النّباتات |
Temos os fungos, os peixes, temos as plantas, temos os anfíbios, os répteis, e depois, evidentemente, os dinossauros. | TED | ظهرت الفطريات، ظهرت السّمَك، ظهرت النّباتات ظهرت البرمائيات، ظهرت الزّواحف، ثمّ بعد ذلك، بطبيعة الحال، ظهرت الدّيناصورات. |
De facto, é por isto que todas as plantas na Terra são verdes, desde as ervas às florestas, e é por isso que hoje em vez de vivermos num planeta roxo, temos um planeta verde. | Open Subtitles | في الحقيقة، لهذا السبب كلّ النّباتات التي على الأرض أصبحت خضراء، من الأعشاب إلى الغابات، و هو أيضًا لماذا الى اليوم، بدلاً من العيش على كوكب أرجوانيّ، |
É colocada com as plantas não danificadas. | Open Subtitles | تمت اضافتهاالى النّباتات السّليمة. |
Ao usar madeira para crescer mesmo alto como esta, isso deu às árvores uma vantagem sobre as plantas porque isso permitiu-lhes alcançar primeiro os raios mais fortes do sol. | Open Subtitles | باستخدام الخشب في النمو بهذا الطول مثل هذا، تعطى الأشجار ميزة آخرى على النّباتات لأنه يسمح لهم أولا في اختيار أشعة الشمس الأقوى. |
as plantas que limpam o nosso ar? | Open Subtitles | النّباتات الّتي تنظّف هواءنا؟ |