"النّوع من" - Traduction Arabe en Portugais

    • esse tipo de
        
    Podemos falar das Humanidades e esse tipo de coisas, mas falemos de coisas egoístas. TED يمكنك التّحدث عن القيم الإنسانية، وهذا النّوع من الأشياء، ولكن دعونا نتحدّث عن الأسباب الأنانيّة.
    Mas esse tipo de cancro apresenta-se por baixo da pele, não à superfície. Open Subtitles لكن ذلك النّوع من السرطان يظهر تحت الجلد وليس على السطح.
    Não há a possibilidade de refazer esse tipo de coisa. Open Subtitles لا يوجد فعل من جديدٍ في هذا النّوع من الأشياءِ.
    O governo estava a acusá-lo como se isto fosse uma violação comercial criminosa, como roubar registos de cartões de crédito, como se fosse esse tipo de crime. Open Subtitles ‫و كأنّما ارتكب مخالفة تجاريّة مُجرّمة ‫مثل سرقة سجّلات بطاقات ائتمان، و كأنّما هي من هذا النّوع من المخالفات
    Acho que a loja não nos vai deixar fazer esse tipo de teste. Open Subtitles لا أظنّ أنّ المتجر سيسمح لنا بالقيام بذلك النّوع من الاختبارات
    Os Malkos acharam que eras um Marshal, e não querem esse tipo de problemas. Open Subtitles لربّما اعتقد "الإخوة مالكوس" أنّكَ من المارشال، ولم يريدواْ ذلك النّوع من الحرارة.
    Não quero esse tipo de proteção. Open Subtitles لا أُريد ذلك النّوع من الحماية.
    Bem ... bem, eu não ... saber o que se passou entre os dois, mas este não é esse tipo de negócio. Open Subtitles حسناً... لستُ... لستُ أدري ماذا جرى بينهما، ولكن هذا ليس النّوع من العمل الذّي نقوم به.
    Ah, esse tipo de luta. Open Subtitles ذلك النّوع من الشجار
    - Não é esse tipo de elevador! Open Subtitles -ليس ذلك النّوع من دفّة القيادة
    Ele não é esse tipo de homem. Open Subtitles هذا سخيف يا (كال) ، إنـّه ليس ها النّوع من الرجال.
    esse tipo de coisa. Open Subtitles هذا النّوع من الأمور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus