Podemos falar das Humanidades e esse tipo de coisas, mas falemos de coisas egoístas. | TED | يمكنك التّحدث عن القيم الإنسانية، وهذا النّوع من الأشياء، ولكن دعونا نتحدّث عن الأسباب الأنانيّة. |
Mas esse tipo de cancro apresenta-se por baixo da pele, não à superfície. | Open Subtitles | لكن ذلك النّوع من السرطان يظهر تحت الجلد وليس على السطح. |
Não há a possibilidade de refazer esse tipo de coisa. | Open Subtitles | لا يوجد فعل من جديدٍ في هذا النّوع من الأشياءِ. |
O governo estava a acusá-lo como se isto fosse uma violação comercial criminosa, como roubar registos de cartões de crédito, como se fosse esse tipo de crime. | Open Subtitles | و كأنّما ارتكب مخالفة تجاريّة مُجرّمة مثل سرقة سجّلات بطاقات ائتمان، و كأنّما هي من هذا النّوع من المخالفات |
Acho que a loja não nos vai deixar fazer esse tipo de teste. | Open Subtitles | لا أظنّ أنّ المتجر سيسمح لنا بالقيام بذلك النّوع من الاختبارات |
Os Malkos acharam que eras um Marshal, e não querem esse tipo de problemas. | Open Subtitles | لربّما اعتقد "الإخوة مالكوس" أنّكَ من المارشال، ولم يريدواْ ذلك النّوع من الحرارة. |
Não quero esse tipo de proteção. | Open Subtitles | لا أُريد ذلك النّوع من الحماية. |
Bem ... bem, eu não ... saber o que se passou entre os dois, mas este não é esse tipo de negócio. | Open Subtitles | حسناً... لستُ... لستُ أدري ماذا جرى بينهما، ولكن هذا ليس النّوع من العمل الذّي نقوم به. |
Ah, esse tipo de luta. | Open Subtitles | ذلك النّوع من الشجار |
- Não é esse tipo de elevador! | Open Subtitles | -ليس ذلك النّوع من دفّة القيادة |
Ele não é esse tipo de homem. | Open Subtitles | هذا سخيف يا (كال) ، إنـّه ليس ها النّوع من الرجال. |
esse tipo de coisa. | Open Subtitles | هذا النّوع من الأمور. |