"الهالات" - Traduction Arabe en Portugais

    • anomalias
        
    • anomalia
        
    • auras
        
    • auréolas
        
    Em breve, muito em breve as anomalias irão aparecer em qualquer lado. Open Subtitles قريـــباً.. وأعنـــــي قريبـــاً جـــداً الهالات ستبدأ في الظهور في كل مكــان
    A cada milhão de anos, os polos magnéticos da Terra invertem-se. As anomalias são parte dessa transição. Open Subtitles كل مليون عام أو ما يقارب تنقلب الاقطاب المغناطيسية للأرض، الهالات جزء من ذاك التقلب
    Comecei a trabalhar nisso enquanto o programa de deteção de anomalias recompilava. Open Subtitles لقد بدأتُ بالعمل عليه بينما أُعيدَ تجميع .برمجيات جهاز كشف الهالات
    Olha, um dia em breve, uma anomalia vai abrir-se e milhares dessas criaturas, talvez milhões, vão atravessá-la. Open Subtitles يوما ما ستظهر هذه الهالات ومئات من المخلوقات وربما الملايين ستعبر منها
    Mas você tem uma das maiores auras que já vi. Open Subtitles لديك واحدة من أكبر الهالات التي رأيتها في حياتي
    E nunca mais ouvir outra palavra sobre anomalias ou dinossauros, e com certeza adoraria não ter que estar aqui a ter esta conversa contigo. Open Subtitles وأود أن لا أسمع مرة أخرى عن عالم آخر حولَ الهالات أو الديناصورات مرة أخرى وأنا بالتأكيد أود أن لا أقف هنا
    Ele previu as falhas de linhas temporais e tem estado certo acerca da recorrência das anomalias, isso não é apenas sorte. Open Subtitles لقد توقعت ظهور الحيوانات , واماكن ظهور الهالات ليسلهذاعلاقةبالحظ.
    Isto é um modelo em 3D que representa todas as anomalias conhecidas através da História. Open Subtitles ـ هذا نموذج ثلاثي الأبعاد المشتمل علي كل الهالات عبر التاريخ.
    Oiçam. Analisámos as mais recentes anomalias e pusemo-las no modelo. Open Subtitles حسناً ، اسمعوني ، لقد حللنا اخر الهالات مؤخراً وانتجنا نموذج.
    Preciso que encontres todos os dados de anomalias que temos, desde o princípio. Open Subtitles سأحتــاج إلى كل بيانات الهالات التي لدينــا مــنذ بداية الهالات
    Não devias estar a mexer assim com a natureza. Não percebemos o suficiente de anomalias. Open Subtitles لا ينبغي أن تعبث مع الطبيعة هكذا ليس لدينا دراية كافية بأوضاع الهالات
    A versão oficial é que a nossa única prioridade é tratar das anomalias e as incursões das criaturas. Open Subtitles الأمر الرسمي بأن أولويتنا هي التحكم في الهالات واحتواء الكائنات
    O que eu quero é que o governo assuma esta coisa das anomalias. Open Subtitles ما أريده هو أن تتولى الحكومة أمر الهالات تلك
    Podia ter chegado aqui mais cedo se me tivesse avisado, ou se concordasse em pôr-me na rota do seu alerta de anomalias. Open Subtitles أتعلم, كنتُ سأكون هنا أبكر لو أتصلت أو لو رأيتَ أنَّهُ من المناسب أن تعطيني جهاز لكشف الهالات
    Monstros gigantes que comem gente saem das anomalias, e põem-nos a dormir? O que posso dizer? Open Subtitles وحوش عملاقة تخرج من الهالات وأنتَ تقوم بتخديرهم؟
    Pensei que quando encontrasse estas... anomalias! Que isso seria o fim de tudo. Open Subtitles إعتقدتُ أنَّهُ بعثوركَ على تلكَ الهالات بأننا إنتهينا من هذهِ الأمور
    Se sempre formos devolver as criaturas pelas anomalias, temos que descobrir quando vão fechar. Open Subtitles إن كنّا نريد إعادة هذهِ المخلوقات إلى موطنها عبرَ الهالات كلَّ مرة فيجب أن نكتشف متى تغلق هذهِ الهالات
    Você espera que eu acredite que leiloou o seu equipamento de deteção de anomalias. Open Subtitles هل تتوقع مني أن أصدق أنّكَ قمتَ بمزاد علني لبيع أدوات كاشف الهالات الخاص بك.
    O Novo Amanhecer vai abrir uma anomalia estável feita pelo homem. Irá fechar simultaneamente todas as outras enquanto absorbe o poder. Open Subtitles الفجر الجديد سيقوم بفتح هالة صناعية مستقرة وستقوم بغلق كل الهالات الأخرى آنيًا بينما تمتص طاقتهم..
    O Coronel está a mobilizar uma força para entrar na anomalia. Open Subtitles العقيد حشد القوات البرية للدخول الى الهالات
    Consigo ler essas auras. Open Subtitles انا استطيع ان اقرأ تلك الهالات
    Asas felpudas, auréolas... Open Subtitles بأجنحتكم المنفوشة و الهالات التي فوق رؤوسكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus