| - Tu tens dons, usa-os. - Estes dons são uma armadilha! | Open Subtitles | لقد أعطيت هبات , استخدمها هاته الهبات , انها فخ |
| A tua mãe não gosta desta conversa de dons e sensações. | Open Subtitles | أمَّكِ لا تحب هذا النوع من الأحاديث عن الهبات والأحاسيس. |
| Mais do que qualquer ser humano, podes usar esses dons. | Open Subtitles | .أكثر من أي إنسان يمكنك الإستفادة من هذه الهبات |
| Só quero que saibas que esta dádiva vem com algumas obrigações. | Open Subtitles | اعلمي ان تلك الهبات تأتي ومعها أعباء معينة |
| Mas eu acredito que perder a audição foi uma das melhores dádivas que alguma vez recebi. | TED | لكنني أعتقد أن فقدي لقدرة السمع كان من أعظم الهبات التي حصلت عليها. |
| Para ele desperdiçar os dons do Senhor, usando-os para s¡ mesmo. | Open Subtitles | حريةٌ للمقامِر ليبدد الهبات الإلهية ـ بإستعمالها لمصلحته ـ آمين |
| Não existe uma parte tua que acha, talvez, que ganhámos estes dons por alguma razão? | Open Subtitles | أليس هناك جزءًا منكِ يعتقد.. أنه لربما قد منحنا هذه الهبات لسبب؟ |
| Enquanto que vocês os cinco têm alguns dons muito especiais que vos fazem tão surpreendentes quanto inesperados como a pessoa que estamos a procurar. | Open Subtitles | في حين ان خمسة منكم لديهم بعض الهبات الخاصه مما يجعلك منكم مفاجئون وغير متوقعون كحال الشخص الذي نبحث عنه |
| Mesmo assim não pode apreciar esses notáveis dons. | Open Subtitles | ورغم ذلك ليس بوسعه أن يقدر تلك الهبات الرائعة |
| Sei o que pensa, mãe, mas não compartilho os seus dons. | Open Subtitles | أنا أعرف ما تظنيه يا امي، لكني لا أملك الهبات التي لديكِ. |
| Uso os dons que a deusa me deu. | Open Subtitles | و أنا أستعمل الهبات التي منحتني إيّاها الآلهة |
| Estes dons são muito profundos para pessoas como nós. | Open Subtitles | هذه الهبات هي الإنقاذ العميق لأُناسٍ مثلنا |
| Da vossa vida, da vossa patente, dos maiores dons que vos foram dados sem nenhum esforço da vossa parte. | Open Subtitles | حياتك , مكانتك , الهبات العظيمة التي وُهبتها بلا مقابل بدون أن تبذل جهدك |
| Abençoa-nos Senhor, por estes dons que vamos receber graças à Tua bondade através de Cristo, nosso Deus. | Open Subtitles | اللهم باركنا بهذة الهبات التى نحن على وشك إستقبالها من فضلة المسيح ربنا |
| Os seus dons acarretam responsabilidades. | Open Subtitles | الهبات التي يتمتع بها تستوجب مسؤولية |
| Diz-me, quem recebe estes dons? | Open Subtitles | من يحصل على هذه الهبات بأية حال ؟ |
| E por essa dádiva e pela nossa linda catedral, agradeço a Deus, nosso Rei, ao povo de Kingsbridge e a várias gerações de trabalhadores incansáveis. | Open Subtitles | ومن أجل هذه الهبات ومن أجل كنيستنا الجميلة "فإنني أشكر الله، الملك، سكان "كينجسبريدج والأجيال العديدة من العمال الجاهدين |
| E por essa dádiva e pela nossa linda catedral, agradeço a Deus, nosso Rei, ao povo de Kingsbridge e a várias gerações de trabalhadores incansáveis. | Open Subtitles | ومن أجل هذه الهبات ومن أجل كنيستنا الجميلة "فإنني أشكر الله، الملك، سكان "كينجسبريدج والأجيال العديدة من العمال الجاهدين |
| "Howard, meu filho, a minha maior dádiva." | Open Subtitles | هاورد,بني,أعظم الهبات لي |
| E se eu esquecer a mais ínfima destas extraordinárias dádivas, esquece a lealdade que me tens. | Open Subtitles | وإذا ما نسيتُ أدنى هذه الهبات التي لا تُضاهى فانسوا أيها الرومان ولائكم لي |
| Tive tanta sorte por receber essas dádivas... | Open Subtitles | إنّي محظوظة لأنك أعطيتني كل هذه الهبات |
| Abençoe-nos Senhor por estes presentes que nos trazes através de Cristo. Ámen. | Open Subtitles | باركنا يا إلهي وهذه الهبات التي سنتلقاها من سخائك ، آمين |