À luz dos recentes ataques terroristas, acham que ainda há espaço para discutirmos ética, quando falamos do que causa o terrorismo? | Open Subtitles | على صحوة الهجمات الإرهابية الأخيرة هل تعتقدون إن هناك مكان للمناقشة حول الأخلاق بينما نتحدث عن أسباب الإرهاب ؟ |
Os ataques terroristas estão no mais alto nível de sempre. | Open Subtitles | الهجمات الإرهابية وصلت الحدّ الاعلى على الاطلاق |
A sua organização cometeu vários ataques terroristas contra o meu país. | Open Subtitles | منظمته شنت العديد من الهجمات الإرهابية على بلادى |
As autoridades anunciaram hoje a detenção de um suspeito ligado a uma recente série de ataques terroristas na USG Ishimura, USG O'Bannon e numa colênia de mineração em Aegis VII. | Open Subtitles | امرأة: أعلنت السلطات اليوم عن اعتقال مشتبه به على علاقة بسلسة الهجمات الإرهابية الأخيرة |
Alvos aleatórios seriam compatíveis com ataques terroristas, só que ainda temos que ver mais a fundo. | Open Subtitles | ضحايا عشوائيين أمر متناغم مع الهجمات الإرهابية لكن مع ذلك سندقق بالخلفيات |
Só no ano passado, uma onda de ataques terroristas varreu o Egipto na península do Sinai do Norte. | Open Subtitles | في العام الماضي فقط، موجة من الهجمات الإرهابية اجتاحت مصر شبه جزيرة سيناء الشمالية |
Quantos ataques terroristas já impediram? Querem falar de missões? | Open Subtitles | كم عدد الهجمات الإرهابية التي أوقفتموها؟ |
AG: No sentido em que, para muitas pessoas, a primeira reacção relativamente a este tipo de ataques terroristas é: fechem todas as fronteiras, não compreendendo que o problema terrorista na Europa é sobretudo doméstico. | TED | أنطونيو غيتراس:بمعنى، أعني، كانت ردة الفعل الأولى للعديد من الأشخاص في ما يخصّ مثل الهجمات الإرهابية : غلق كل الحدود-- لم يفهموا أن القضية الإرهابية في أوروبا هي محليّة بشكل كبير. |
Nas últimas 11 semanas, as nossas cidades foram alvo de vários ataques terroristas - autocarros, comboios, centros comerciais. | Open Subtitles | ...فى آخر 11 أسبوع استهدفت سلسلة من الهجمات الإرهابية مدننا ...حافلات, قطارات, أسواق تجارية |
Sabemos que ele foi o líder de vários ataques terroristas por todo o país, por todo o mundo, nas últimas 2 décadas. | Open Subtitles | نحن نعلم أنه كان المسؤول... عن عدد من الهجمات الإرهابية حول البلاد وحول العالم خلال العقدين الماضيين |
Mas não há nada que sugira sequer que eles estão envolvidos em ataques terroristas ao seu próprio país, por qualquer quantia que seja. | Open Subtitles | لكنه ليس ثمة شيءٍ يشير إلى تورطهم في الهجمات الإرهابية على بلادهم -لأي مبلغٍ من المال |
Por causa dos recentes ataques terroristas... o governo provisório aprovou uma lei de que devemos ter | Open Subtitles | بسبب الهجمات الإرهابية مؤخرا ... ـ ... الحكومة الإحتاطية أمرت بـ... |
"A ameaça de ataques terroristas... nunca esteve tão presente desde o grande colapso". | Open Subtitles | " تهديد الهجمات الإرهابية لم يكن أبدا مثل الآن منذ الإنهيار العظيم " |
Os homens envolvidos nestes ataques terroristas, têm vindo a ser desprezados, dizimados e condenados pelo mundo ocidental. | Open Subtitles | الرجال المتورطون بهذه الهجمات الإرهابية مذمومين , مكروهين , ومدانين... من المجنمع الغربي. |
Há 20 anos atrás, Central City foi envolvida numa série de ataques terroristas. | Open Subtitles | قبل 20 عام، تعرضت "سنترال ستي" لسلسلة من الهجمات الإرهابية. |
O dia 13 de Junho vai ser sempre recordado como um dos piores ataques terroristas no solo americano, com um número de vítimas que deve chegar aos milhares. | Open Subtitles | "حادثة 13 يونيو ستدخل التاريخ كأحد أسوء الهجمات الإرهابية على الساحل الأمريكي" "مع التوقع بأن عدد الضحايا يكون بالآلاف" |
O dia 13 de Junho certamente vai entrar para a história como um dos piores ataques terroristas em solo americano. | Open Subtitles | "حادث الثالث عشر من يونيو سيدخل التاريخ بكل تأكيد.." "كواحدة من أسوء الهجمات الإرهابية على الأراضي الأمريكية" |
O Jack acredita que eles estão por trás de Juma e dos ataques terroristas. | Open Subtitles | يعتقد (جاك) بأنهم كانوا وراء (جمعة) وكل الهجمات الإرهابية اليوم |
A Polícia pode ter controlado os ataques terroristas, mas os ataques falhados favoreceram a campanha de Kellermann na fase final da campanha eleitoral. | Open Subtitles | "... قد تكون الشرطة سيطرت على الهجوم الإرهابي" "ولكن هذه الهجمات الإرهابية أعطت الميزة الغير متوقعه له" |