"الهجمات الإرهابية" - Traduction Arabe en Portugais

    • ataques terroristas
        
    À luz dos recentes ataques terroristas, acham que ainda há espaço para discutirmos ética, quando falamos do que causa o terrorismo? Open Subtitles على صحوة الهجمات الإرهابية الأخيرة هل تعتقدون إن هناك مكان للمناقشة حول الأخلاق بينما نتحدث عن أسباب الإرهاب ؟
    Os ataques terroristas estão no mais alto nível de sempre. Open Subtitles الهجمات الإرهابية وصلت الحدّ الاعلى على الاطلاق
    A sua organização cometeu vários ataques terroristas contra o meu país. Open Subtitles منظمته شنت العديد من الهجمات الإرهابية على بلادى
    As autoridades anunciaram hoje a detenção de um suspeito ligado a uma recente série de ataques terroristas na USG Ishimura, USG O'Bannon e numa colênia de mineração em Aegis VII. Open Subtitles امرأة: أعلنت السلطات اليوم عن اعتقال مشتبه به على علاقة بسلسة الهجمات الإرهابية الأخيرة
    Alvos aleatórios seriam compatíveis com ataques terroristas, só que ainda temos que ver mais a fundo. Open Subtitles ضحايا عشوائيين أمر متناغم مع الهجمات الإرهابية لكن مع ذلك سندقق بالخلفيات
    Só no ano passado, uma onda de ataques terroristas varreu o Egipto na península do Sinai do Norte. Open Subtitles في العام الماضي فقط، موجة من الهجمات الإرهابية اجتاحت مصر شبه جزيرة سيناء الشمالية
    Quantos ataques terroristas já impediram? Querem falar de missões? Open Subtitles كم عدد الهجمات الإرهابية التي أوقفتموها؟
    AG: No sentido em que, para muitas pessoas, a primeira reacção relativamente a este tipo de ataques terroristas é: fechem todas as fronteiras, não compreendendo que o problema terrorista na Europa é sobretudo doméstico. TED أنطونيو غيتراس:بمعنى، أعني، كانت ردة الفعل الأولى للعديد من الأشخاص في ما يخصّ مثل الهجمات الإرهابية : غلق كل الحدود-- لم يفهموا أن القضية الإرهابية في أوروبا هي محليّة بشكل كبير.
    Nas últimas 11 semanas, as nossas cidades foram alvo de vários ataques terroristas - autocarros, comboios, centros comerciais. Open Subtitles ...فى آخر 11 أسبوع استهدفت سلسلة من الهجمات الإرهابية مدننا ...حافلات, قطارات, أسواق تجارية
    Sabemos que ele foi o líder de vários ataques terroristas por todo o país, por todo o mundo, nas últimas 2 décadas. Open Subtitles نحن نعلم أنه كان المسؤول... عن عدد من الهجمات الإرهابية حول البلاد وحول العالم خلال العقدين الماضيين
    Mas não há nada que sugira sequer que eles estão envolvidos em ataques terroristas ao seu próprio país, por qualquer quantia que seja. Open Subtitles لكنه ليس ثمة شيءٍ يشير إلى تورطهم في الهجمات الإرهابية على بلادهم -لأي مبلغٍ من المال
    Por causa dos recentes ataques terroristas... o governo provisório aprovou uma lei de que devemos ter Open Subtitles بسبب الهجمات الإرهابية مؤخرا ... ـ ... الحكومة الإحتاطية أمرت بـ...
    "A ameaça de ataques terroristas... nunca esteve tão presente desde o grande colapso". Open Subtitles " تهديد الهجمات الإرهابية لم يكن أبدا مثل الآن منذ الإنهيار العظيم "
    Os homens envolvidos nestes ataques terroristas, têm vindo a ser desprezados, dizimados e condenados pelo mundo ocidental. Open Subtitles الرجال المتورطون بهذه الهجمات الإرهابية مذمومين , مكروهين , ومدانين... من المجنمع الغربي.
    Há 20 anos atrás, Central City foi envolvida numa série de ataques terroristas. Open Subtitles قبل 20 عام، تعرضت "سنترال ستي" لسلسلة من الهجمات الإرهابية.
    O dia 13 de Junho vai ser sempre recordado como um dos piores ataques terroristas no solo americano, com um número de vítimas que deve chegar aos milhares. Open Subtitles "حادثة 13 يونيو ستدخل التاريخ كأحد أسوء الهجمات الإرهابية على الساحل الأمريكي" "مع التوقع بأن عدد الضحايا يكون بالآلاف"
    O dia 13 de Junho certamente vai entrar para a história como um dos piores ataques terroristas em solo americano. Open Subtitles "حادث الثالث عشر من يونيو سيدخل التاريخ بكل تأكيد.." "كواحدة من أسوء الهجمات الإرهابية على الأراضي الأمريكية"
    O Jack acredita que eles estão por trás de Juma e dos ataques terroristas. Open Subtitles يعتقد (جاك) بأنهم كانوا وراء (جمعة) وكل الهجمات الإرهابية اليوم
    A Polícia pode ter controlado os ataques terroristas, mas os ataques falhados favoreceram a campanha de Kellermann na fase final da campanha eleitoral. Open Subtitles "... قد تكون الشرطة سيطرت على الهجوم الإرهابي" "ولكن هذه الهجمات الإرهابية أعطت الميزة الغير متوقعه له"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus