"الهدف الوحيد" - Traduction Arabe en Portugais

    • o único propósito
        
    • único alvo
        
    • alvo que
        
    • único objectivo
        
    • o único objetivo
        
    o único propósito da vida tem sido partilhar o que foi aprendido. Open Subtitles الهدف الوحيد من الحياة فى تحقيق ما تعلمتيه
    Porque eu penso que todos irão concordar que o único propósito legitimo do governo é servir os cidadãos. E eu argumentaria que o único propósito legitimo da tecnologia é melhorar as nossas vidas, não para nos manipular e escravizar. TED لأنني أعتقد الكل سيوافقني أن المطلب أو الهدف الوحيد المشروع للحكومة هو خدمة المواطنين. وأنا أرى أن الهدف الوحيد المشروع للتقنية هو جعل حياتنا أفضل، لا أن تتلاعب بنا أو أن تستعبدنا.
    Ele também pensava que o único propósito do cérebro era esfriar o sangue, portanto... TED واعتقد أيضًا أن الهدف الوحيد للدماغ هو تبريد الدم، لذا...
    Sim, mas é o único alvo que atingirá. Open Subtitles هذا هو الهدف الوحيد الذى تسطتيع أن تصيبه.
    O único alvo de valor é uma estação de pesagem especializada em paládio. Open Subtitles الهدف الوحيد ذو القيمة هو محطة للتعدين الثقيل متخصصة في البلاديوم
    E os defensores do casamento homossexual dizem: "Não, a procriação não é o único objectivo do casamento. "Então e o mútuo compromisso amoroso para toda a vida? TED والمدافعون عن الزواج لنفس الجنس يقولون لا، الإنجاب ليس الهدف الوحيد من الزواج. ماذا عن رباط الحب المتبادل والإستمرار مدى الحياة؟
    Em breve, atrairá todos os malucos e revolucionários a Jerusalém, com o único objetivo de nos desafiarem. Open Subtitles كل معتوه والثورية إلى القدس مع الهدف الوحيد في تحدي لنا جميعا. الجليليين سرق الجسم.
    A forma mais desonesta de fazer dinheiro na vida económica contemporânea é a ideia neoliberal que o único propósito das empresas e a única responsabilidade dos executivos é enriquecer-se a si mesmo e aos acionistas. TED فأكبر خدعة في الحياة الاقتصادية المُعاصرة هي التصُّور اللليبرالي الحديث بان الهدف الوحيد للشركات والمسئولية الوحيدة لرؤسائها هي زيادة ثرواتهم وثروات المُساهمين معهم.
    O Gerald Lydon não era o único alvo. Open Subtitles جيرالد ليدو لم يكن الهدف الوحيد
    Acho que és o único alvo que lhe interessa. Open Subtitles أظن أنك الهدف الوحيد التي تحفلُ لشأنه
    Los Angeles talvez não seja o único alvo. Open Subtitles فربما " لوس أنجليس " الهدف الوحيد
    O que viram? O Van Eyck não é o único alvo. Open Subtitles لم يكن (فان آيك) الهدف الوحيد.
    O único objectivo da nossa agência é cuidar de idosos e num só movimento, você destruiu por completo o nosso nome. Open Subtitles الهدف الوحيد لدى وكالتنا هو عناية المسنين وبمجهود فردي منك... دمرت سمعتنا...
    Acima de tudo, acima de tudo, o único objetivo que tenho na vida é ser um bom pai. TED الهدف الوحيد بنسبة لي أن أكون والد جيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus