o único propósito da vida tem sido partilhar o que foi aprendido. | Open Subtitles | الهدف الوحيد من الحياة فى تحقيق ما تعلمتيه |
Porque eu penso que todos irão concordar que o único propósito legitimo do governo é servir os cidadãos. E eu argumentaria que o único propósito legitimo da tecnologia é melhorar as nossas vidas, não para nos manipular e escravizar. | TED | لأنني أعتقد الكل سيوافقني أن المطلب أو الهدف الوحيد المشروع للحكومة هو خدمة المواطنين. وأنا أرى أن الهدف الوحيد المشروع للتقنية هو جعل حياتنا أفضل، لا أن تتلاعب بنا أو أن تستعبدنا. |
Ele também pensava que o único propósito do cérebro era esfriar o sangue, portanto... | TED | واعتقد أيضًا أن الهدف الوحيد للدماغ هو تبريد الدم، لذا... |
Sim, mas é o único alvo que atingirá. | Open Subtitles | هذا هو الهدف الوحيد الذى تسطتيع أن تصيبه. |
O único alvo de valor é uma estação de pesagem especializada em paládio. | Open Subtitles | الهدف الوحيد ذو القيمة هو محطة للتعدين الثقيل متخصصة في البلاديوم |
E os defensores do casamento homossexual dizem: "Não, a procriação não é o único objectivo do casamento. "Então e o mútuo compromisso amoroso para toda a vida? | TED | والمدافعون عن الزواج لنفس الجنس يقولون لا، الإنجاب ليس الهدف الوحيد من الزواج. ماذا عن رباط الحب المتبادل والإستمرار مدى الحياة؟ |
Em breve, atrairá todos os malucos e revolucionários a Jerusalém, com o único objetivo de nos desafiarem. | Open Subtitles | كل معتوه والثورية إلى القدس مع الهدف الوحيد في تحدي لنا جميعا. الجليليين سرق الجسم. |
A forma mais desonesta de fazer dinheiro na vida económica contemporânea é a ideia neoliberal que o único propósito das empresas e a única responsabilidade dos executivos é enriquecer-se a si mesmo e aos acionistas. | TED | فأكبر خدعة في الحياة الاقتصادية المُعاصرة هي التصُّور اللليبرالي الحديث بان الهدف الوحيد للشركات والمسئولية الوحيدة لرؤسائها هي زيادة ثرواتهم وثروات المُساهمين معهم. |
O Gerald Lydon não era o único alvo. | Open Subtitles | جيرالد ليدو لم يكن الهدف الوحيد |
Acho que és o único alvo que lhe interessa. | Open Subtitles | أظن أنك الهدف الوحيد التي تحفلُ لشأنه |
Los Angeles talvez não seja o único alvo. | Open Subtitles | فربما " لوس أنجليس " الهدف الوحيد |
O que viram? O Van Eyck não é o único alvo. | Open Subtitles | لم يكن (فان آيك) الهدف الوحيد. |
O único objectivo da nossa agência é cuidar de idosos e num só movimento, você destruiu por completo o nosso nome. | Open Subtitles | الهدف الوحيد لدى وكالتنا هو عناية المسنين وبمجهود فردي منك... دمرت سمعتنا... |
Acima de tudo, acima de tudo, o único objetivo que tenho na vida é ser um bom pai. | TED | الهدف الوحيد بنسبة لي أن أكون والد جيد. |