"الهلع" - Traduction Arabe en Portugais

    • em pânico
        
    • medo
        
    • o pânico
        
    • histeria
        
    • ansiedade
        
    • passar-me
        
    Mas todos entraram em pânico e fugiram. Open Subtitles لكنهم جميعاً أصابهم الهلع و غادروا منازلهم
    Tens de compreender o motivo de ter entrado em pânico. Open Subtitles يجب أن تفهمي أن عامل الهلع الرئيسي هو الذي سيطر هناك
    A Agorafobia normalmente surge do medo de ataques de pânico. Open Subtitles ينشأ الرهاب من الخلاء بسبب الخوف من نوبات الهلع
    o pânico invade Springfield, enquanto mascotes gigantes de publicidade assaltam a cidade. Open Subtitles الهلع سيطر على سبرنقفيلد كعملاق يهيج الإعلانات جالبة الحظ خلال المدينة
    Não contribuo para uma histeria colectiva que pode custar vidas. Open Subtitles لا أريد أضافة المزيد من الهلع للناس الذي سيكلف الأرواح
    "Eu já sofria de ansiedade, "mas os ataques de pânico que eu tinha "antes de voltar ao trabalho eram insuportáveis". TED عانيت في ذلك الوقت من القلق، ولكن نوبات الهلع التي أصابتني قبل العودة إلى العمل كانت لا تطاق"
    Se não tivesse uma cabeça de barata, estaria a passar-me neste momento. Open Subtitles اذا لم اقم بتعديل نفسي جينياً لصابني الهلع الأن
    Alguém saiu do mato e correu atrás de mim, então entrei em pânico. Open Subtitles قفز علي أحد من الأشجار وركض باتجاهي فلذا أصابني الهلع
    O que faz, tirando entrar em pânico em elevadores? Open Subtitles ماذا تعملين، بعيداً عن الهلع في المصاعد؟
    Entro em pânico se vejo alguém que reconheça. Pode ser muito embaraçoso. Open Subtitles أميل إلى الهلع إن رأيت أحداً أعرفه قد يكون الموقف مربكاً جداً
    Se acharem que vão morrer, entram em pânico e reagem. Open Subtitles ,إذا فكروا بأنهم سيموتون فسيصيبهم الهلع وسيقاومون
    E depois entrámos em pânico, e esse pânico torna ainda pior o nosso medo. Open Subtitles لكن عندما ينوي الشخص تغيير علاقته هذا بسبب الخوف وبعد ذلك الهلع
    Mas também faz notar o pânico, o terror literal, que o medo da gordura evoca. TED إلا أنه يعبر أيضاً عن الهلع الإرهاب بمعناه الحرفي الذي يسببه الخوف من السمنة
    Fiquei com medo, ouvi sirenes e fugi. Open Subtitles إنتابنى الهلع, بعدها سمعت صافرة الشرطة ,فجريت
    Todas foram de "nervoso" para "morto de medo" em 48 horas. Open Subtitles جميعهم عانوا من التوتر الشديد ثمّ الهلع و بعدها الوفاة خلال 48 ساعة
    Estás a espalhar boatos, a causar o pânico por nada. Open Subtitles أنت تنشر الإشاعات. أنت تبدأ الهلع من لا شيء.
    Agora podem imaginar o pânico que se deve ter gerado nos estúdios da Fox. TED و الآن يمكن تصور الهلع الذي كان من الممكن أن يتولد في غرفة الأخبار في فوكس.
    Está a provocar histeria na cidade sem provas. Open Subtitles أنتي من يقلب حالة هذه البلدة إلى . هستيريا من الهلع بلا إثبات
    Mas é sobre a histeria ao longo do comunismo na década de 50. Open Subtitles لكنها في الحقيقة بشأن الهلع الجماعي بشأن الشيوعية عام 1950
    Acho que foi causado pela ansiedade de tudo o que tinha de ser feito. Open Subtitles أعتقد أن ذلك حدث بسبب الهلع من كل .الأشياء التي كان لزاماً عليها فعلها
    Não andava a dormir. Continuava a ter ataques de ansiedade. Open Subtitles لم أكن أحظي بالنوم وظلت نوبات الهلع تراودني
    Estou a passar-me completamente. Open Subtitles لقد بلغ مني الهلع مبلغه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus