"الهواء إلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • ar para
        
    • de ar
        
    • o ar
        
    Num espaço fechado, como esta caixa, ou uma cabana não ventilada, desce para o chão, deslocando o ar para cima. Open Subtitles لذا في مكان مُغلق، مثل هذا الصندوق، أو كابانا عديمة التهوية، تغرق حتى القاع، تحريك الهواء إلى أعلى
    Por exemplo, a refração, que é como um raio de luz parece desviar-se ao passar do ar para a água. TED مثل الانكسار على سبيل المثال وهي النظرية التي تفسر سبب انحناء شعاع الضوء عندما يمر من الهواء إلى الماء.
    Teríamos que empurrar para trás muito mais ar, para avançarmos em frente. TED سسيتوجب علينا دفع العديد من الهواء إلى الوراء لنتحرك للأمام
    A Maura diz que a seringa usada para injetar a bolha de ar na veia de Chelsea estaria vazia, sem qualquer resíduo. Open Subtitles تقول مورا أن حقنة استخدمت لحقن فقاعة الهواء إلى الوريد تشيلسي سوف تكون تماما فارغة. لن يكون هناك أي بقايا.
    Descobriram que as sequoias podem absorver a humidade do ar para dentro dos troncos, possivelmente até às suas raízes. TED إنهم يكتشفون أن السكويات يمكنها أن تنقل الرطوبة من الهواء إلى أسفل جذوعها ثم ربما عبر كل المسافة إلى نظامها الجذري.
    Move-se para cima e para baixo com pouca energia mas só deslocamos o ar para baixo, para a ponta quente e para cima para a ponta fria, TED ولكنك الآن تحرك الهواء إلى أسفل إلى الجزء الحار وأعلى إلى الجزء البارد أسفل إلى الجزء الحار وأعلى إلى الجزء البارد
    Um grampo especial para não ir ar para as artérias. Open Subtitles لا تريد ادخال الهواء إلى الشرايين المخيخية
    Aquela mulher gigante encontrou-se com umas pessoas que levaram os dominadores de ar para as cavernas. Open Subtitles السيدة الكبيرة قابلت بعض الأشخاص الذين أخذوا مسخري الهواء إلى الكهوف
    Desviei o ar para dois deles. Open Subtitles . لقد عكست الهواء إلى وحدتين منهم
    - Não há tempo. Tenho de enviar ar para os pulmões. Open Subtitles إنّي بحاجة إلى إدخال الهواء إلى رئتيه.
    Traz o ar para os pulmões... Open Subtitles ...اوصل الهواء إلى رئتيك
    A terra à volta dela, a areia inescapável de uma ampulheta, tal como o seu último suspiro de ar, levou-a até ao limiar da consciência, até que..." Open Subtitles أخذ الوحل يملأ المكان كحباترملداخلساعةرملية... ما جعلها تتنفس الهواء إلى أنتُدخلفى فترةمنفقدانالوعى حتى...
    Na lua-de-mel, o que eu mais queria era partir num balão de ar quente e visitar vários países do mundo. Open Subtitles مثل عند شهر العسل... كل ما أريده هو ركوب منطاد الهواء... إلى دولتين مختلفتين حول العالم.
    Numa montanha como a Hood, em que neva mais de 6 m por ano, o peso expulsa o ar da neve e, gradualmente, torna-a em gelo duro e azul. TED حسنا، في جبل مثل هود حيث يصل مستوى الثّلوج 20 قدما في السنة، يتمّ سحق الهواء إلى خارج الثلوج و تتحوّل تدريجيّا إلى ثلج صلب أزرق.
    Quando mastigamos os alimentos, o ar entra pela passagem nasal, transportando com ele o aroma da comida. TED عندما تمضغ طعامك يُدفع الهواء إلى الممر الأنفي الخاص بك، حاملاً معه رائحة طعامك.
    Em vez disso, o ar renova-se, voltando aos pulmões, criando outra vez mais sons. TED بدلًا من ذلك، يتم إعادة تدوير الهواء إلى الرئتين مما يصدر الصوت مرة أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus