De pés no ar, como se estivesse numa cápsula espacial. | Open Subtitles | حصلت على قدمي حتى في الهواء مثل أنا في كبسولة الفضاء. |
Se esqueceres os passos, tira a capa e atira-me ao ar como se eu fosse uma pizza. | Open Subtitles | ,لو نسيت حركاتك انزع ردائك فحسب وارمني في الهواء مثل البيتزا |
Tirando os caixas, convidamo-los a deitarem-se no chão, de barriga para cima, com os braços e as pernas no ar, como um gatinho. | Open Subtitles | وبصرف النظر عن الرواة، ونحن ندعوك للاستلقاء على الأرض، مواجهة وعقد ذراعيك وساقيك في الهواء مثل الهرة. |
A maioria das grandes cidades tem redes de estações de controlo da qualidade do ar, como esta em Londres, para decidir quando cortar o trânsito ou quando encerrar fábricas. | TED | معظم المدن الرئيسية تدير شبكات خاصة بمحطات لمراقبة نوعية الهواء مثل هذه هنا في لندن، لتقرر متى تخفّض من الزحمة ومتى تغلق المصانع. |
Posso pisar o ar como uma pedra, nadar nele como no mar... | Open Subtitles | لا أستطيع خطوة على الهواء مثل الحجر... السباحة من خلال ذلك مثل البحر. |
Mover-se no ar como uma ave majestosa. | Open Subtitles | ،الطيران في الهواء مثل الطائر المهيب |
Prometeu cortar O ar como um míssil. | Open Subtitles | وعدت لقطع طريق الهواء مثل صاروخ. |
Ela paira no ar como um... | Open Subtitles | انها تسبح فى الهواء ... مثل |