"الهُراء" - Traduction Arabe en Portugais

    • merda
        
    • tretas
        
    • treta
        
    • mierda
        
    • disparates
        
    • tolice
        
    • tolices
        
    • porcaria
        
    Que merda é esta que pões na cabeça? A sério, é horrível. Open Subtitles ما هذا الهُراء التى تضعهُ على شعرِكَ، بكل أمانةُ إنهُ ردىءُ
    E então, depois da corrida, vou para casa em vez de ir para os bares e ter conversas de merda com todos estes imbecis. Open Subtitles و ثم بعد السٍباق، أعود إلى المنزل بدلاً من الذهاب إلى الحانات، و تبادل كُل هذا الكلام الهُراء مع جميع هؤلاء الأغبياء.
    Sabes, tudo o que está a acontecer lá fora, toda esta tempestade de merda em que estamos, tem tudo a ver com ela. Open Subtitles أتعلمين ، كل شيء يحدث بالخارج هُناك كل ذلك الهُراء العاصف الذي نمر به كل تلك الأمور لها علاقة بتلك الفتاة
    Ela fartou-se de todas as tretas e isso. Sabe como é... Open Subtitles إنها تعبت من الهُراء و كُل هذه الأمور، و أنتِ تعرفين هذه الأمور جيداً؟
    Por favor, não me digas que acreditas nessa treta. Open Subtitles أوه أرجوك آخبرني أنك لا تصدق هذا الهُراء.
    Estiveste-te colocando essa mierda no nariz desde que apagaram a luz. Open Subtitles أنتَ تَستَمِر في تَنَشُّق هذا الهُراء مُنذُ إطفاء الأنوار
    Estou farto de toda seu merda. Open Subtitles ما أنا، هوَ أني سَئِمتُ مِن كُلِ هذا الهُراء
    A gente pode rastrear toda a merda que ocorreu e o querido e velho papai está no centro mesmo. Open Subtitles يُمكنكِ اقتفاء أثَر كُل الهُراء الذي جرى و سيكون أبي العزيز هوَ المسؤول عَنه
    Fiquei com toda a merda que causei. Open Subtitles كُنتُ أرتعُ في كُل الهُراء الذي تسببتُ به
    Conseguem acreditar nesta merda? Open Subtitles هل يمكنكم يا رفاق أن تصدقوا هذا الهُراء ؟
    Sou a cabra de um chulo?" Não me criaram para esta merda. Open Subtitles عاهرة لعينة؟ إنهم لم يربوني من أجل هذا الهُراء.
    Estou a ficar farto desta merda. Quero mesmo apanhá-los. Open Subtitles .بدأتُ أشهر بالملل و الأرهاق من هذا الهُراء .أريد الحصول عليهم بشدة
    Algo vai mudar hoje. Porque amanhã não vai continuar esta merda Open Subtitles شيئاً يجب أن يكون جديد، لأن غداً لن نقوم بهذا الهُراء.
    Já tentaram essa merda naquelas pessoas. Open Subtitles لقد حاولوا ذلك الهُراء بالفعل على هؤلاء الناس.
    Espera um segundo, todas essas tretas acerca da despedida de solteiro? Open Subtitles تمهلوا لحظة، هل كُل هذا الهُراء من أجل ليست هُناك حفلة توديع العزوبية؟
    - Pelo amor de Deus, senhores, até este cérebro está a ficar farto dessas tretas. Open Subtitles بحق السماء أيها السادة ، حتى هذا المُخ يشعر بالسأم من هذا الهُراء
    É suposto ser um homem da lei. Que tretas são estas? Open Subtitles من المُفترض بك أن تكون رجل القانون أى نوع من الهُراء ذلك ؟
    O informante com quem nos íamos encontrar era uma treta. Open Subtitles المُخبرة التّي من المُفترض أن نُقابلها في، الجنوب الشرقيّ، أتضحت أنّها مُجرّد الهُراء.
    Devias analisar melhor essa treta psicológica e dar um aumento ao teu psicólogo. Open Subtitles ينبغي عليك البحث عميقاً خلف ذلك الهُراء النفسي وينبغي عليك حقاً إستشارة طبيب نفسي
    Leão, a gente não vota por candidatos por suas crenças ou declarações de posição nem nada dessa mierda. Open Subtitles ليون الناس لا تُصَوِّت للمُرَشَحين بسبَبِ مُعتَقَداتِهِم فقط أو مَواقِفِهِم في التَصريحات أو أيٍ مِن ذلكَ الهُراء
    Já parti o coração demasiadas vezes para andar com esses disparates. Open Subtitles أرجوك، أن قلبي تحطم عدة مرات .من أجل هذا الهُراء
    Isto da cremação é uma tolice. Open Subtitles على سبيل المثال هذا الهُراء المسمى بإحراق الموتى
    Não me fale dessas tolices, só me diga que raios tenho que fazer. Open Subtitles لا تُسمعني المزيد من هذا الهُراء يا رجُل فقَط أخبِرني ما عليَّ فِعلُه
    E eu garanto que não vou ficar no meio desta porcaria. Open Subtitles حسناً، بإمكاني أن أؤكّد لك أنّي لن أجلس لسماع هذا الهُراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus