Disseram-me que eu teria de contactar os "sites", Um por um, notificando os administradores dos "sites", para apagarem tudo. | TED | قيل لي أن اتواصل مع المواقع الواحد تلو الأخر، لإخطار مديري المواقع لحذف كل شيء. |
A forma como nos desmascaraste Um por um. | Open Subtitles | الطريقه التى عصفت بها بنا الواحد تلو الاخر |
Foi então que todos os sobreviventes começaram a morrer, Um por um | Open Subtitles | لكن بعد ذلك كل الناجون بدأو يموتون الواحد تلو الآخر |
Fiz uma lista de todo o mal que fiz na vida, e Um por um, vou redimir todos os meus erros. | Open Subtitles | أعددت قائمة بالأشياء السيئة التي فعلتها في حياتي ثم الواحد تلو الآخر, سأقوم بالتعويض عن كل مافعلته. |
Sei que é melhor do que andar a correr por estes bosques e ser morto Um por um. | Open Subtitles | أعرف أن ذلك أفضل من الجري هربا في هذه الغابة ويتم قتلنا الواحد تلو الآخر |
Vão ser interrogados Um por um. | Open Subtitles | الاستخبارات سوف تاخذهم الواحد تلو الاخر للاستجواب |
Porque não vão para os vossos quartos, voltem Um por um e vamos ver quem é mais forte. | Open Subtitles | لم لا تدخلون الغرفة الواحد تلو الآخر بالدور , لنرى من المنتصر ؟ |
Manteve-os na sala? Um por um? | Open Subtitles | هل كنت تحتفظي بالطفل في نفس الغرفة الواحد تلو الآخر |
Manteve-os na sala? Um por um? | Open Subtitles | هل كنت تحتفظي بالطفل في نفس الغرفة الواحد تلو الآخر |
Entram, Um por um, põem as camisolas na secretária e dizem: | Open Subtitles | إنهم يأتون الواحد تلو الآخر ويلقون بقمصانهم على المكتب |
Viajantes e contadores de histórias descreveram como ascendestes ao trono derrotando, Um por um, os seis tios que mataram o vosso pai. | Open Subtitles | إن المُسافرون وملقيي القصص وصفوا كيف وصلت لعرشكَ بهزيمة الواحد تلو الآخر أعمامكَ الستة الذين قتلوا أبيكَ |
- Nos ultimos 9 meses, tenho procurado os mebros do teu culto Um por um. | Open Subtitles | كنت أبحث عن أفراد طائفتك الواحد تلو الآخر |
Um por um, por um, o direito de ir à escola tem impacto na quantidade de seres humanos no planeta e afeta os seus sistemas vivos. | TED | يؤثر الواحد تلو الآخر على عدد البشر الذين يعيشون على هذا الكوكب ويؤثر على أنظمته الحية. ليس هذا هو السبب في أن الفتيات يجب أن يتعلمن. |
Lembram-se daquele filme em que 10 estranhos foram para uma ilha e morreram todos Um por um... e depois descobriu-se que eles não eram estranhos, todos tinham uma ligação? | Open Subtitles | تذكرت ذلك الفلم حيث عشرة غرباء ذهبوا إلى جزيرة وبعد ذلك جميعا ماتوا الواحد تلو الآخر تبين بعد ذلك انهم ليسوا غرباء توجد بينهم علاقه |
Fiz uma lista de todo o mal que fiz na vida, e Um por um, vou redimir todos os meus erros. | Open Subtitles | لذا... أعددت قائمة بالأشياء السيئة التي فعلتها في حياتي ثم... الواحد تلو الآخر, سأقوم بالتعويض عن كل مافعلته. |
Fiz uma lista de todo o mal que fiz na vida, e Um por um, vou redimir todos os meus erros. | Open Subtitles | لذا... أعددت قائمة بالأشياء السيءة التي فعلتها في حياتي ثم... الواحد تلو الآخر, سأقوم بالتعويض عن كل مافعلته. |
Fiz uma lista de todo o mal que fiz na vida, e Um por um, vou redimir todos os meus erros. | Open Subtitles | لذا... أعددت قائمة بالأشياء السيئة التي فعلتها في حياتي ثم الواحد تلو الآخر, سأقوم بالتعويض عن كل مافعلته. |
Vou caçar os vossos filhos. Um por um. | Open Subtitles | سوف أصطاد أبناءك الواحد تلو الآخر |
Um por um Dois por dois | Open Subtitles | الواحد تلو الآخر |
Um por um. | Open Subtitles | الواحد تلو الآخر. |