Já não estamos na Idade Média, estamos no século XXI. | TED | لم نعد في القرون الوسطى. إنه القرن الواحد والعشرون. |
Queríamos trazer as nossas religiões para o século XXI. | Open Subtitles | كنا على أستعداد لفعل أي شيء للدعوة إلى الدين بما يتواءم مع القرن الواحد والعشرون |
XXI. A evolução humana encontrava-se num ponto crucial. | Open Subtitles | يحكى ان هناك رجل في بداية القرن الواحد والعشرون فكان هناك نقطة تحول في تطور الانسانية. |
A rosa que ela lhe tinha oferecido era uma rosa encantada que iria florescer até ele fazer vinte e um anos. | Open Subtitles | والزهرة التي قدمتها إليه كانت فعلا زهرة مسحورة وسوف تظل مزهرة حتى عامه الواحد والعشرون |
vinte e um é muito óbvio. | Open Subtitles | الواحد والعشرون, إنه علم أحمر. |
Para um chimpanzé do século XX, adaptas-te depressa ao século XXI. | Open Subtitles | انت تنتقل بسرعة الى القرن الواحد والعشرون للشمبانزي |
E que ele é do século XXI, homem com uns 30 anos. O que sabemos mais? | Open Subtitles | انهُ من القرن الواحد والعشرون ذكر في الـ30 من عمرهِ |
Mesmo que o teu pai não me tivesse dito, estamos no século XXI e um clique no Google dá-me toda a informação de que preciso, por isso... | Open Subtitles | لانه , حتى لو لم يخبرني والدك فنحن بالقرن الواحد والعشرون وبضغطة واحدة على قوقل ساحصل على ما اريده |
Conseguindo alcançar o Século XXI. | Open Subtitles | والوصول الى القرن الواحد والعشرون |
Estamos no século XXI. | Open Subtitles | نعم، إنه القرن الواحد والعشرون يا عزيزي |
Tudo encaixa. O Vigo quer entrar no século XXI. | Open Subtitles | هذا كله منطقى، ظهور (فيجو) فى القرن الواحد والعشرون |
Só precisas do diploma do ensino superior e ter mais de vinte e um anos para entrar. | Open Subtitles | المطـلوب منكِ فقط شهـادة الثـانوية و ان تكوني فوق الواحد والعشرون { LadyPop} |