A forma óbvia de superar a solidão é com companhia. | Open Subtitles | الطريقة الواضحة للقضاء على الوحدة هي المشاركة مع الاخرين |
Eu estava a tentar evitar a óbvia diferença de opiniões. | Open Subtitles | أتعلم؟ كنتُ أحاول جاهدةً تجنّب مسألة التصادم الواضحة برمّتها |
E tu queres ignorar o óbvio para salvar o coiro! Claro! | Open Subtitles | نعم و من الواضح أنك تتجاهل الأمور الواضحة لتنقذ نفسك |
Por favor, continua a apontar-me o óbvio conforme ele surge. | Open Subtitles | برجاء الإستمرار في توضيح الأشياء الواضحة لي كلما ظهرت |
As implicações mais óbvias são na Guerra Contra as Drogas. | TED | ومن الآثار الواضحة تلك المتعلقة بحرب المخدرات. |
Basta dizer que sei tão pouco sobre o Sr. Jabez Wilson como o Watson, para além dos factos óbvios: | Open Subtitles | ولكن يكفى القول بان معرفتى قليلة عن السيد جاى بيرد ويلسون مثلك تماما علاوة على الحقائق الواضحة. |
Explicaria os coágulos, dor multifocal, falta de sinais físicos evidentes. | Open Subtitles | ،ستفسّر الخثرات، الألم المتعدّد البؤر غياب العلامات البدنيّة الواضحة |
Embora não pensemos que seja tecnologia extraterrestre, porque não fazer a experiência óbvia e pesquisar um sinal de rádio? | TED | الآن بينما لا نصدق أنه تكنولوجيا فضائية، لماذا لا نقوم بالتجربة الواضحة والبحث عن إشارة لاسلكية؟ |
A forma mais óbvia de medir a velocidade do som é emitir som contra uma superfície e medir o seu eco. | TED | الطريقة الواضحة لحساب سرعة الصوت هي جعل الصوت يرتد من شيء ما ثم نبحث عن الصدى. |
Ao comparar com os fagos, que se focam somente numa espécie de bactérias, é possível perceber a óbvia vantagem. | TED | قارنوا ذلك بالعاثيات، التي تهاجم بشكل محدد جدًا أحد أنواع البكتيريا، ويمكنكم أن تروا الميزة الواضحة. |
A via óbvia para a reabilitação biológica provém de organismos como este. | TED | ولذا ، الفائدة الواضحة من هذا هي المعالجة البولوجية والتي تنتج من كائنات مثل هذه. |
A maioria das pessoas que ouve a história de Mary pensa intuitivamente que é óbvio que ver as cores será completamente diferente de saber tudo sobre elas. | TED | لمعظم الناس التى تسمع قصة مارى، التى تبدو بديهية واضحة لرؤية الألوان الواضحة سوف تكون مختلفة تماما عن تعلمها |
Senti total constrangimento pelo facto de ser mais do que óbvio para a minha equipa que eu estava a adorar estar naquele fato. | TED | شعرت بالحرج الكامل إتجاه الحقيقة الواضحة وضوح الشمس إلى فريقي أنني ارتديت هذا الزي كاملًا. |
Isso é óbvio. Mas também descobrimos algumas coisas não-óbvias. | TED | وهذا واضح. لكننا وجدناً أيضاً بعض الأشياء غير الواضحة. |
Que eu quero tanto acreditar, que aceito as conclusões óbvias e retiro-me de cena. | Open Subtitles | لكى أكون بشكل سئ جدا من الذين يقبلون التفسيرات الواضحة و يمضون |
A reincarnação sempre foi popular no corredor da morte. Por razões óbvias. | Open Subtitles | حسنا، تناسخ له دائما شعبي على حكم الإعدام للأسباب الواضحة. |
Para evitar complicações óbvias, não dispõem de consciência sexual. | Open Subtitles | و تنمي عندهم المهارات الاجتماعية لتجنب التعقيدات الواضحة لا يدركون بوجود الجنس |
E abordar esses principais problemas, não óbvios, tornou-se um ponto principal do programa. | TED | ومعالجة هذه القضايا الأساسية غير الواضحة أصبح جزءا أساسيا ًمن البرنامج. |
A miopia é um dos mais óbvios sinais de nascimento vulgar. | Open Subtitles | قصر النظر واحدا من السمات الواضحة للولادة العادية |
E para te manter fora dele temos de te manter fora dos lugares óbvios. | Open Subtitles | ولنبعدكِ عنه، يجب أن نبعدكِ عن الأماكن الواضحة |
Estou a falar dos problemas evidentes entre os dois. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن القضية الواضحة بينكم أنتم الاثنان |
Para além do obvio da crueldade animal nós temos o direito... | Open Subtitles | بعد قضايا الوحشية علي الحيوانات الواضحة الطلاب لديه الحق علـ... |
Para responder a esta pergunta, para calcular uma atribuição clara ao dióxido de carbono, temos de saber mais sobre todos esses outros agentes de mudança. | TED | ولكن للإجابة على ذلك السؤال، لتقديم النسبة الواضحة لثاني أكسيد الكربون، يجب أن تعلم شيء عن كل عوامل التغير الأخرى. |
Mas estou optimista quanto a isto, acho que há algumas coisas claras que podemos fazer. | TED | لكنني متفائل إزاء هذا, واعتقد بأن هناك بعض الأمور الواضحة التي يمكن فعلها. |
Mas cadeira de rodas não era a melhor ideia, por causa das limitações obvias. | Open Subtitles | لكن الكرسي المتحرك ليس أفضل فكرة بسبب الامكانيات المحدودة الواضحة |
Fiquei fascinado pela aparente simplicidade do método de arrefecimento, mas também confuso. | TED | وقد اندهشت من سهولتها الواضحة كطريقة للتبريد، واحترت أيضًا. |