Era óbvio que não morriam de amores uma pela outra, e é bastante óbvio que ela foi dominada por alguém na penthouse. | Open Subtitles | حسناً بالتأكيد ليس بينكم أي حب أنتما الإثنان ومن الواضح جداً بأن أحداً إستخدم القوه عليها في منزلها |
Por outro lado, é bastante óbvio. | Open Subtitles | على الجانب الآخر ، من الواضح جداً |
È bastante óbvio que conhecia. | Open Subtitles | من الواضح جداً أنني أعتدت على ذلك. |
É bastante claro que o Sr. Donatello e o Sr. Fliger tiveram um efeito poderoso e positivo na vida do Marco. | Open Subtitles | من الواضح جداً أن السيد دوناتيللو والسيد فلايغر.. كان لهما تأثيرات إيجابية وقوية على حياة ماركو. |
É bastante claro que o desenvolvimento do Spivak do patogénico LPIE foi e é o catalisador primário para a exterminação de todos os upirs. | Open Subtitles | من الواضح جداً أن تطوير (سبيفاك) لمسبب المرض كان وما زال سببه تحفيز إبادة كل مصاصي الدماء. |
É perfeitamente claro que você e eu não éramos amigos antes, pois não? | Open Subtitles | من الواضح جداً أننا أنا وأنت لم نكن أصدقاء في السابق أليس كذلك؟ |
Não sei exactamente o que é que ela saberá sobre o homicídio, mas é bastante óbvio que ela está bem informada sobre alguma ... | Open Subtitles | لستُ متأكّداً تماماً ممّا تعرفه بشأن جريمة القتل، لكنّ من الواضح جداً أنّها على .... معرفةٍ واسعة بشأن أشياء أخرى |
O idioma é deliberadamente vago e eles nunca se referem ao cartel pelo nome, mas é bastante óbvio: | Open Subtitles | الـ-اللغة غامضة بشكل متعمد ولم يشيروا إلى العصابة بالاسم, لكن من الواضح جداً |
Muito bem... tenho estado a observar-vos e é bastante óbvio. | Open Subtitles | حسناً لقد كنت أراقبكما ومن الواضح جداً |
Então quando chegou a altura de falar a sério, bem, tornou-se bastante óbvio que a Betty já tinha tomado uma decisão. | Open Subtitles | كذلك ، اصبح من الواضح جداً .. أن " بيتي " قرّرت بالفعل . |
É bastante óbvio. Desequilibraste-te. | Open Subtitles | -من الواضح جداً أنكِ فقدتِ توازنكِ |
Sim, acho que é bastante óbvio que a Trish tinha tudo por que viver. | Open Subtitles | أجل، أظن أنه من الواضح جداً أن (تريش) كانت تملك كل شيء يدفعها للحياة |
É bastante óbvio que estás apaixonada pelo Ben. | Open Subtitles | من الواضح جداً " أنكِ تُحبين " بن |
Quando o inverno deu lugar à primavera nos Highlands, estava bastante claro que apesar de seus êxitos temporários, a guerra Jacobita estava perdida. | Open Subtitles | مع تحول الشتاء إلى الربيع في الأراضي المرتفعة كان من الواضح جداً أنه مهما أحرز أنصار(جيمس) من نجاحات مؤقتة . فقد كانوا قد خسروا حربهم |
Está perfeitamente claro que eu e você não éramos amigos antes, pois não? | Open Subtitles | من الواضح جداً أننا وأنت لم نكن أصدقاء في السابق أليس كذلك ؟ |