"الواقع ليست" - Traduction Arabe en Portugais

    • não é
        
    "Então, de facto é vida, "mas, na realidade, não é como nós pensávamos que a vida seria. TED اذاً هي ايضاً حياة لكنه في الواقع ليست كذلك من منظور تعريفنا للحياة
    Na verdade não é assim tão extraordinário, há concursos por todo o mundo. TED إنها في الواقع ليست بفريدة لهذا الحد يوجد مسابقات تعقد في جميع أنحاء العالم
    Mas o poder não é mais diabólico nem mais angélico do que o fogo ou a física. TED لكن القوة في الواقع ليست شريرة أو خيرة بالفطرة أكثر من النار أو الفيزياء.
    A engenharia de genoma não é nova, está a ser desenvolvida desde os anos 70. TED هندسة الجينات في الواقع ليست أمرا جديدا إذ أنها لا زالت خاضعة للتطوير منذ السبعينات.
    não é assim tão complicado evitar esses problemas, valham eles o que valerem. TED الآن، لتفادي هذه الخلافات ، بالرغم من كل الناجم عنها ، إلا أنها في الواقع ليست بذلك التعقيد.
    Mas isto não é energia de fusão. TED لكن ذلك في الواقع ليست طاقة إنصهار. ذلك يمكن فقط من حدوث بعض الإنصهار.
    não é tão má como julgas. Open Subtitles إنها في الواقع ليست بالسوء الذي تظنيه عنها
    Na verdade, não é a primeira vez que acontece. Open Subtitles . فى الواقع ليست المرة الأولى التى يحدث فيها ذلك
    Com todo o respeito, mas a minha família não é da sua conta. Open Subtitles اووه،مع احتـرامي.. لكن عائلتي ليست في الواقع ليست من شأنك.
    não é assim tão mau se cooperarmos. Open Subtitles أتعلمين، إنها في الواقع ليست سيئة جدا إذا كنت متعاونا فقط.
    não é o pior dos nomes que podias ter escolhido, mas não é melhor. Open Subtitles في الواقع ليست أسوأ اسم كنت قد قمت نخرج، ولكن ليس أفضل.
    Mas sabes, a parte sobre o aparecer... esse não é um mau conselho. Open Subtitles لكن ، الجزء المُتعلق بشأن الظهور هذه في الواقع ليست نصيحة سيئة
    E o problema da falta de visão, não é só um problema de saúde, é também um problema de educação, é um problema económico e é um problema de qualidade de vida. TED ومشكلة النظر الضعيف، في الواقع ليست فقط مشكلة صحية، لكنها أيضاً مشكلة تعليمية، وهي مشكلة إقتصادية، وهي مشكلة نوعية الحياة.
    - Esta não é a melhor altura, Nick. Open Subtitles - - وهذا هو في الواقع ليست المرة. -
    Este é o 15º casamento do Krusty, e o primeiro para a "Princesa Penelope", que não é, na verdade, uma verdadeira princesa. Open Subtitles هذا هو الزواج الـ15 لـ(كرستي) وهو الأول لـ الأميرة (بينولبي) التي هي في الواقع ليست أميرة حقيقية
    Na verdade, não é só atrás dela que o Sacks vai agora. Open Subtitles في الواقع ليست الوحيدة التي يسعى إليها (ساكس) الآن).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus