"الواقع هو" - Traduction Arabe en Portugais

    • a realidade é
        
    • a verdade é
        
    • verdade ele
        
    • O facto é
        
    • é realmente
        
    Mas a realidade, é que mesmo quando ganhas, tu não ganhas. Open Subtitles و لكن الواقع هو حتى عدما تربحين فأنت لا تربحين
    a realidade é que somos um país pequeno, subdesenvolvido que tentamos sobreviver o melhor possível. TED الواقع هو أننا بلد نامي صغير ونقوم بما في وسعنا لنعيش.
    Mas o objetivo de encarar a realidade é mudar a realidade. TED ولكن الهدف من مواجهة الواقع هو تغيير هذا الواقع
    a verdade é que estes projetos são sobretudo pontuais, são projetos de "boutique", que não são fáceis de reproduzir a uma escala mundial. TED لكن الواقع هو أن هذه مشاريع تنفذ لمرة واحدة مشاريع فريدة، ليس من السهل إعادة تصنيعها على مستوى عالمي.
    Mas a verdade é que esta forma de vida estranha e lenta pode ter as respostas para alguns dos maiores mistérios da vida na Terra. TED ولكنّ الواقع هو أن هذه الحياة العجيبة البطيئة ربما عندها أجوبة على بعض أعظم الألغاز المتعلقة بالحياة على كوكب الأرض.
    Na verdade ele não queria ir e ficar logo à partida, e... Open Subtitles في الواقع هو لم يريد ان يأتي وان يبقي في المقام الأول و ..
    Não sei, mas O facto é que se trata de um cérebro completamente vivo que conseguimos manter vivo para o comandarmos. TED لا أعرف، لكن في الواقع هو دماغ كامل حي استطعنا الإبقاء عليه حيا للقيام بمزايداتنا.
    Então o fundo dos sobreviventes é realmente uma conta bancária em teu nome, na Suíça. Open Subtitles إذاً صندوق الناجين في الواقع هو حساب مصرفي سويسري باسمك
    a realidade é, que eu devo estar com os do meu próprio tipo. Eu gostaria de saber se tu estás em contacto com algum dos outros. Open Subtitles الواقع هو ، أنه يجب أن أكون مع بني جنسي كنت أتسائل إن كنتِ إلتقيتي بأي منهم
    Sei que gostavas de pensar que sou eu a pressionar-te, mas a realidade é que é o teu pai que faz isso. Open Subtitles أعلم أنكِ تودين الإعتقاد بأني أضغط عليكِ لكن الواقع هو أنّ والدكِ هو من يواصل الضغط
    Ao final, a realidade é para quem não é forte o bastante para enfrentar seus sonhos. Open Subtitles وينتهي بأن الواقع هو لهؤلاء الذين لا يملكون من القوة ما يمكنهم من تحمل مواجهة أحلامهم
    a realidade é que ele sente-se ofendido com a minha sobriedade. Open Subtitles و الواقع هو, أنه يمتعض من اعتدالى فى الطعام و الشراب
    a realidade é o que aconteceu sobre o pacífico, cabrão zangado e velho. Open Subtitles الواقع هو ما حدث فوق المحيط الهادئ أيها الهرم الساخط
    Ele disse que a realidade é uma grande mentira e que a única coisa que existe é um Deus único e imutável. Open Subtitles قال أن الواقع هو كذبة كبيرة و الشيء الوحيد الموجود هو الله الواحد الغير متغير
    a realidade é que tem todos os recursos do governo federal ao seu dispor para encontrar um homem. Use-os. Open Subtitles الواقع هو أنّ كلّ امكانيّات الحكومة الفدراليّة متوفّرةٌ لك لإيجاد رجلٍ واحد.
    - Dizes isso porque é a merda do teu ideal romântico, mas a verdade é que pensas nisso... Open Subtitles أنت تقول هذا لأن هذة هي فكرتك الرومانسية لكن الواقع هو أنك تفكر في الخيانة
    Mas a verdade é que a ti não te importava nada. Open Subtitles لكن الواقع هو انك لم تعر اى اهتمام بذلك.
    Muita gente pensa que os "rufias" nascem bacanos, mas a verdade é que, temos de treinar. Open Subtitles الكثير من الناس يعتقدون أن المتنمرين ولدوا رائعين ولكن الواقع هو ، يجب علينا أن نتمرن
    Na verdade, ele estava desmaiado, numa maca e preso à frente de um dos teus camiões, então ele pode estar morto. Open Subtitles في الواقع هو مغمى عليه ومقيد بسرير موصول بإحدى شاحناتك لذا ربّما يكون ميتاً
    Na verdade, ele é um médico de Back East. Open Subtitles فى الواقع,هو إم. دي. مِنْ الشرقِ الخلفيِ
    Andámos a investigar tudo, mas trabalhamos com factos, não conjeturas, e O facto é que os sacanas que te atacaram primeiro eram do cartel mexicano e não um qualquer multinacional alemão, e definitivamente não o Coronel Sanders. Open Subtitles نحن نبحث في كل شيء. لكننا نعمل على الحقائق وليس التخمينات و الواقع هو
    Acho que o que é realmente alarmante é o facto de que toda esta pseudoespiritualidade está a ser vendida aos americanos em livros que têm menos conteúdo que um artigo num guia de TV. Open Subtitles وأعتقد أن ما في الواقع هو حقيقة ان كل هذا النوع من الروحانية الزائفة انه ان يرمى الى الأمريكان من الكتب الذي يشترونه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus