"الوتيرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • ritmo
        
    Mas, para nós, o ritmo não era suficientemente rápido. TED لكن الوتيرة لم تكن بالسرعة الكافية بالنسبة لنا.
    Um dos dançarinos mais elegantes da sua geração, conhecido pelos seus passos longos, pela mudança de ritmo, e pelas rotações. TED واحد من أكثر الراقصين أناقة من أبناء جيله ، اشتهر بخطواته الطويلة ، والتغييرات في الوتيرة و المحاور.
    Trata-se simplesmente de acelerar o ritmo a que o corpo se regenera numa escala de tempo clinicamente relevante. TED ببساطة، يسرّع الوتيرة التي يشفي بها الجسم نفسه في فترة زمنية مناسبة
    Mas não fazia ideia de que nos dirigíamos para esta catástrofe, por nós fabricada, a um ritmo tão rápido. TED ولم يكن عندي أدنى فكرة أننا نندفع إلى كارثة بصنع أيدينا بمثل هذه الوتيرة السريعة.
    "a trabalhar ao mesmo ritmo para fazer metade?" Open Subtitles للعمل بنفس الوتيرة لتكوين نصف عدد البنود؟
    Não há ser humano que dance a este ritmo. Open Subtitles لا أعرف أي شخص يستطيع الرقص على تلك الوتيرة
    Não andava a este ritmo desde que fiz o meu internato. Open Subtitles أنا لم تتحرك على هذه الوتيرة منذ أديت الإقامة.
    Se mantiverem o ritmo actual, podem terminar por volta das 21:00 horas de hoje. Open Subtitles إذا تم الاستمرار على الوتيرة الحالية، فقد يكونون قادرين على الانتهاء حوالى 9: 00 مساء الليلة
    Nunca chegaremos à lua a este ritmo. Vamos acelerar o passo. Open Subtitles بهذه الوتيرة لن نصل القمر أبداً فلنحث الخطى
    A esse ritmo, deverá chegar a Santiago no fim do ano. Open Subtitles حسنا ، على هذه الوتيرة يجب أن اصل إلى سانتياغو بحلول نهاية العام
    Bem... se mantivermos este ritmo, parar não será um problema, mas sim sobreviver. Open Subtitles نعم حسنا نستمر السير على هذه الوتيرة الإقلاع عن التدخين لا سيصبح مشكلة
    A este ritmo, demoramos muito a dar a volta ao mundo? Talvez uns 8.000 anos? Open Subtitles إذا أردنا الحفاظ على هذه الوتيرة ، ينبغي أنّ نجعلها حول العالم ، دعونا نقول في اطار 8000 سنة؟
    Esse ritmo é cem a mil vezes superior ao ritmo a que as coisas mudaram sozinhas, naturalmente. Open Subtitles من الوتيرة الّتي فيها تغيّرت الأشياء في حد ذاتها ، بطبيعة الحال.
    Eu pensava que isto seria uma mudança divertida de ritmo. Open Subtitles أعتقدت أن هذا سيكون متعة لتغيير الوتيرة.
    Se mantivermos o ritmo, pode ser que cheguemos ao Templo ao cair da noite. Open Subtitles أذا تحركنا بهذه الوتيرة قد نصل إلى المعبد بحلول الليل
    Enfim, acho que seria bom mudar de ritmo. Open Subtitles على اية حال,اعتقد ان تغيير الوتيرة سيكون جيداً
    Tanto o ritmo cardíaco e o passo aumentaram ao mesmo tempo. Open Subtitles كل من معدل ضربات القلب و الوتيرة تزداد في نفس الوقت بالضبط
    GG: ritmo acelerado. ritmo acelerado. TED غ ج: الوتيرة السريعة. الوتيرة السريعة.
    Quando competidores da última moda, como a Zara, começaram a refazer mais rapidamente os seus "stocks" passando de duas coleções por ano para uma coleção por mês, nenhuma delas foi capaz de acompanhar esse ritmo. TED عندما قاموا منافسي الأزياء مثل زارا بالبدء بتزويد المخزونات بشكل أسرع من مجموعتين في السنة لمجموعة واحدة في الشهر لم يكونوا قادرين بمواكبة هذه الوتيرة
    Ajustarmo-nos ao rápido ritmo da mudança tecnológica cria um problema real, que se vê mais nitidamente no nosso mercado de trabalho polarizado e a ameaça que ele coloca à mobilidade económica. TED يخلق التكيف مع الوتيرة السريعة للتغير التكنولوجي تحدياتٌ حقيقية، تظهر بوضوح في سوق استقطاب العمال والتهديد الذي يشكله بالنسبة للحراك الاقتصادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus