Antes que a ameaça existencial acabe contigo, compra bens. | Open Subtitles | قبل أن يشغلك القلق الوجودي اشتري بعض المطابع |
O impacto existencial, social e político que um artista tem no desenvolvimento da identidade cultural do seu país é muito importante. | TED | التأثير الوجودي والاجتماعي والسياسي الذي يملكه الفنان و دوره في تنمية الهوية الثقافية لأمته مهم جدا. |
Imaginem a pressão existencial exercida em nós para viver a esse nível, para ser elegante, para não estragar tudo. | TED | تخيلوا الضغط الوجودي علينا لنرتقي إلى هذا، لنكون راقيين، وليس لهدم تناغمة. |
Vai embora, seu hippie. | Open Subtitles | اغرب عن وجهي أيها الوجودي |
No seu ensaio clássico, O Mito de Sísifo, o filósofo existencialista, Albert Camus, comparou esta punição à procura vã da humanidade do significado e da verdade num universo sem sentido e indiferente. | TED | في مقالته الكلاسيكية، أسطورة سيزفس الفيلسوف الوجودي ألبير كامو قارن العقوبة ببحث البشرية العقيم عن المعنى والحقيقة، في كون عبثيّ غير مبال |
Em todas as histórias que vimos, a salvação veio num momento de perigo existencial. | TED | في كل القصص التي اتطلعنا عليها، أتى الخلاص في لحظة الخطر الوجودي. |
Também é acusado de violar o código existencial, artigo 63-B acusações múltiplas de ser mau e injusto. | Open Subtitles | أنت متهم أيضاً بمخالفة القانون الوجودي القسم الثالث و الستون البند ب دعاوى متعدّدة لكونك لئيم و غير عادل |
Em relação à violação do código existencial, este tribunal considera-o inocente por falta de provas. | Open Subtitles | فيما يتعلق بإنتهاك القانون الوجودي المحكمة تجدك غير مذنب لعدم كفاية الأدلة |
Apresentou-me o seu dilema existencial. | Open Subtitles | لقد طلب لغزه الوجودي الخاص هذا ما في الأمر |
Pessoas em sofrimento, sem esperança, mergulhadas no desespero existencial. | Open Subtitles | أجل,عن أناس يتألمون و فقـدوا الأمـل,أناس غرقوا في حالة من اليأس الوجودي |
É uma cobertura fútil contra o terror existencial que é a nossa singularidade. | Open Subtitles | هو حاجز غير مُجدي ضد الإرهاب الوجودي تلك ملكَتنا التفرد |
Que tal um filme sobre a complexidade existencial da fé? | Open Subtitles | ما رأيك بفيلم عن اللغز الوجودي للمعتقد الديني؟ |
Até há um movimento chamado BirthStrike, cujos membros declararam que não vão ter filhos por causa da crise ecológica e da inação dos governos quanto a resolver esta ameaça existencial. | TED | كما يوجد أيضًا حركة تدعى الإضراب عن الإنجاب أعلن أعضاءها عن نيتهم عدم إنجاب الأطفال بسبب حالة الأزمة البيئية وعدم تعامل الحكومات مع هذا التهديد الوجودي |
Nunca ouvi falar dum código existencial. | Open Subtitles | لم أسمع أبداً بالقانون الوجودي |
Estas personalidades pseudo-bordeline que gostam de sofrer... que fantasiam com a dor como um escape ao tédio existencial... | Open Subtitles | حدود الحكاية زائفة... مع رغبتهم العارمة بالألم كهروب من الملل الوجودي. |
(Risos) E comecei a lutar com esta angústia existencial do pouco que eu fiz com a minha vida. | TED | (ضحك) وبدأت اتصارع مع هذا الخوف الوجودي عن قلة الشيء الذي عملته في حياتي |
Poupa-me a essa treta de cultura hippie. | Open Subtitles | اعفيني من هرائك الوجودي |
Estou mesmo lixado por desperdiçar um dia com a minha filha nesta merda hippie para onde o meu pseudo amigo me arrastou enganando-me. | Open Subtitles | وأنا غاضب لأنني ضيعت يوماً كان بإمكاني أن أقضيه مع ابنتي كي أقوم بهذا الهراء الوجودي لأن صديقي الذي لا أعلم حتى إن كان صديقي... استدرجني إليه بالحيلة. |
Um existencialista nunca mudaria a lâmpada. | Open Subtitles | الشخص الوجودي لن يغير الجهاز ابدا |
Um existencialista podia.. | Open Subtitles | الانسان الوجودي سوف |