Sou parte da unidade especial de Vigilância, estivemos seguindo ele. | Open Subtitles | انا جزء من الوحدة الخاصة للمراقبة ،وكنا نراقبة |
Acabam de ganhar um traje laranja e uma viagem grátis à unidade especial. | Open Subtitles | لقد فزت ببدلة برتقالية ورحلة مجانية إلى الوحدة الخاصة |
Mas a UACA é, que agora e gerida por si. | Open Subtitles | لكن الوحدة الخاصة من شأني وأنت من يديرها الآن |
A UACA está a procurar uma cura. Não digo que seja para todos, não é. | Open Subtitles | الوحدة الخاصة تبحث عن علاج لا أقول أن الجميع يحتاجه |
- E que tal levarmos uma equipa e irmos lá ver? Não, a UCAA anda numa caça às bruxas a pessoas com poderes. | Open Subtitles | لا، الوحدة الخاصة تطارد بضراوة من لديهم قدرات |
Precisamos de levá-lo, preferencialmente, sem que a UCAA saiba. | Open Subtitles | علينا أن نأتي به ومن الأفضل بدون علم الوحدة الخاصة |
ESU Equipa 1 para Atirador 1, tens um tiro limpo? | Open Subtitles | الوحدة الخاصة "1" إلى القناص "1"، هل الهدف واضح؟ |
Depois de tantos anos nas Forças Especiais és o meu único amigo. | Open Subtitles | بعد عدة سنوات قيتها في الوحدة الخاصة للخدمة العسكرية أنت تعتبر صديقي الوحيد |
Sou o Major Hathaway, unidade especial de infiltração inimiga. | Open Subtitles | "أَنا الرائد "هاثواى الوحدة الخاصة تسريب العدو |
Quanto ao Tenente Tripundrong Lidomerong que estava a trabalhar na unidade especial, | Open Subtitles | أما بالنسبة للملازم ريتان بروم الذى كان يعمل فى الوحدة الخاصة ... |
Ele já foi um "atirador" da unidade especial. | Open Subtitles | لقد كان قناص سابق في الوحدة الخاصة |
Ao contrário do que tenham visto em "Lei e Ordem: unidade especial", as vítimas de violência sexual raramente têm justiça. | TED | وعكس ما يمكن أن تكونون قد رأيتموه في "القانون والنظام: الوحدة الخاصة للضحايا" فالعدالة نادرًا ما تتحقق لضحايا العنف الجنسي. |
A unidade especial da Equikrom está a contratar gente. | Open Subtitles | (إيكوكروم) الوحدة الخاصة إنهم يشغلون في العمال |
Mandar pelos ares a unidade especial? | Open Subtitles | تفجير الوحدة الخاصة ؟ |
Raptou-o assim que entrei na UACA. | Open Subtitles | لقد اختطفه حالما توليت مسئولية الوحدة الخاصة |
Mas parece-me que está a defender a UACA, ou a Mulher Dragão. | Open Subtitles | لكن يبدو لي أنك تدافع عن الوحدة الخاصة -أو عن تلك المرأة |
A UACA trouxe-nos a um hospital para sermos assistidos. | Open Subtitles | الوحدة الخاصة جلبتنا لوحدة طوارئ لفحصنا |
Pelo menos, não utilizei a história do meu marido morto para vender a ideia que a UCAA estava a trabalhar numa cura, | Open Subtitles | على الأقل أنا لم أستخدم قصة زوج ميت لأوحي بأن الوحدة الخاصة تصنع علاج |
Realmente pensei que seria a UCAA que iria aparecer no complexo industrial. | Open Subtitles | لقد كنت أظن أن رجال الوحدة الخاصة من سيأتون للمجمع |
a UCAA, a sua caçada não-humana... | Open Subtitles | الوحدة الخاصة ومطاردتهم للا بشر |
Daqui Staley para ESU 2. Qual é a vossa posição? | Open Subtitles | هذا (ستيلي) إلى الوحدة الخاصة "2"، ما موقعكم؟ |
Daqui Staley para ESU 4. Quando pensam chegar? | Open Subtitles | هذا (ستيلي) إلى الوحدة الخاصة "4"، ما الوقت المتوقع لوصولكم؟ |
As forças Especiais. Eu sou das forças Especiais. | Open Subtitles | الوحدة الخاصة، أنا من الوحدة الخاصة |