10 anos após a epidemia de 2009 vampiros a sugarem animais selvagens a exporem-se à luz solar é a causa número um de incêndios florestais no país. | Open Subtitles | عشر سنوات بعد ثورة عام 2009 هيام حياة مصاصي الدماء الوحشية في ضوء الشمس أصبحت السبب الأول في التسبب في حرق الغابات |
É a culpada de mortes selvagens por todo o país. | Open Subtitles | ويسبب موجة من عمليات القتل الوحشية في جميع أنحاء البلاد |
Tal como John Tevi, o empresário africano, do atual Togo, que teve de violar as regras selvagens do zoo humano em que tinha ficado preso. | TED | مثل رجل الأعمال الأفريقي جون تيفي، من دولة توغو المعاصرة، الذي تحايل على القوانين الوحشية في حديقة الحيوان البشرية والتي حوصر فيها. |
Ele é um jornalista que documenta as atrocidades na região de Darien. | Open Subtitles | هو صحفي يوثق الأعمال الوحشية في منطقة دارين جاب. |
- Entre outras coisas, uma reportagem especial de uma hora sobre as atrocidades na Bósnia. | Open Subtitles | - بين الأشياء الأخرى، a تقرير ساعة واحد خاصّ على الأعمال الوحشية في البوسنة. |
Bem, eu já estive perto de muitos animais selvagens, mas eu já não sou tão rápido como costumava ser. | Open Subtitles | "الآن ، لقد وقفت إلى جانب العديد من الحيوانات الوحشية في زمني" "لكننيّ ليس سريع كما اعتدت أن أكون" |