Foi um espancamento brutal. No meio dessa brutalidade, um dos filhos do Sr. Teszler, Andrew, olhou para ele e disse: "É agora que tomamos a cápsula, papá?" | TED | كان ضربا وحشيا .وفي منتصف طريق تلك الوحشيه , واحد من أبناء تسزلر ,أندرو,نظر وقال , هل حان وقت أخذ الكبسول , والدي ؟" |
Refugiados alemães contavam histórias da brutalidade polaca. | Open Subtitles | أستمر اللأجئيين الألمان فى سرد القصص حول المعامله الوحشيه التى لاقوها من المواطنين البولنديين |
A brutalidade como vos ensinei nunca foi a maneira de ganhar uma batalha. | Open Subtitles | الوحشيه , كما علمتكم لم تكن الطريقه لتكسب بها المعارك |
Em 1888, uma série de brutais homicídios prenunciou a era do assassino em série. | Open Subtitles | في عام 1888سلسله من جرائم القتل الوحشيه أعلنت عن ظهور عصر القتله التسلسليين |
A família responsável por estes crimes brutais ficou conhecida para sempre como | Open Subtitles | العائله التى كانت مسئوله عن هذه الجرائم الوحشيه عُرفت إلى الأبد على أنها |
Quando as brutais perseguições dos que possuíam o poder se espalharam... | Open Subtitles | عندما المساعي الوحشيه بعثرت من كانوا يمتلكون الطاقه... |
A brutalidade como vos ensinei nunca foi a maneira de ganhar uma batalha. | Open Subtitles | الوحشيه, كما علمتكم لم تكن الطريقه لتكسب بها المعارك |
Não é assim tão mau aqui, na terra da brutalidade, meu amigo. | Open Subtitles | الامر ليس بهذا السوء هنا في عالم الوحشيه ياصديقي |
Vou procurar-te na terra da brutalidade, meu amigo. | Open Subtitles | سأحرص على ان ابحث عنك في عالم الوحشيه ,ياصديقي |
Os eventos brutais que aí ocorreram não são completamente conhecidos. | Open Subtitles | *الأفعال الوحشيه التى حدثت فى هذا* *المكان مازالت غيره معروفه تماماً* |