"الوحيدة التي لدينا" - Traduction Arabe en Portugais

    • a nossa única
        
    • única hipótese que temos
        
    a nossa única hipótese é que ele mude de ideias. Open Subtitles الفرصة الوحيدة التي لدينا هي لو غيّرنا رأيهُ
    Vá lá, se calhar esta é a nossa única hipótese de apanhar esta rapariga com vida. Open Subtitles من المحتمل انها الفرصة الوحيدة التي لدينا لنستعيدَ هذهِ الفتاةَ بأمانٍ
    Mas se a nossa inteligência é a nossa única vantagem, precisamos de aprender a usá-la melhor. Open Subtitles هذا يدعو للقلق ولكن إن كان ذكائنا هو الحافة الوحيدة التي لدينا لِذا يجب أن نستحدمها استخدام أفضل
    Estamos metidos nisto e a nossa única proteção é publicarmos isso. Open Subtitles لكن إنّنا عالقون في هذا الشيء، والحماية الوحيدة التي لدينا هي بنشر هذه القصة
    A única hipótese que temos neste processo David, é demonstrar que não és normal. Open Subtitles الفرص الوحيدة التي لدينا هي ان تظهر نفسك على انك شخص غير طبيعي.
    Mas é a nossa única hipótese. Perdemos a Sameen. Open Subtitles ولكنّها الفرصة الوحيدة التي لدينا للنجاة.
    Esta é a nossa única vítima? Open Subtitles داكي، أيضا هذا الضحية الوحيدة التي لدينا ؟
    a nossa única vantagem pode ser que esta pessoa não saiba que a sua existência foi detectada, portanto, para quê divulgar isso? Open Subtitles الميزة الوحيدة التي لدينا هو اهذا الشخص ربما لا يعرفون ان وجودهم تم الكشف عنه اذا لماذا نرمي بهذا بعيدا ؟
    - a nossa única hipótese é os nossos agentes espalharem-se e apanhá-los na saída. Open Subtitles الفرصة الوحيدة التي لدينا هي إستخراج حماس العملاء والإمساك بهم عندما يتسلقون
    Esta é a nossa única hipótese de encontrarmos o pessoal. Open Subtitles هذه هي الفرصة الوحيدة التي لدينا لإيجاد الرفاق.
    São a nossa única pista. Open Subtitles انهم زمام المبادرة الوحيدة التي لدينا.
    E neste momento, o John Scott é a nossa única vantagem. Open Subtitles وحالياً، (جون سكوت) هو نقطة الأفضلية الوحيدة التي لدينا.
    a nossa única vantagem era o facto de a Ilaria não estar a par disto. Open Subtitles الأفضلية الوحيدة التي لدينا الآن هي إنّ (إليريا) لا تعرف ما الذي حدث هنا
    E a única hipótese que temos é de apelar para a sua humanidade. Open Subtitles والفرصة الوحيدة التي لدينا هي أن نستغيث, بأنسانيته
    A única hipótese que temos é procurar um médico, ir à baía médica e atrasar esta coisa. Open Subtitles ‫الفرصة الوحيدة التي لدينا هي ايجاد طبيب ‫و نأخذه الى الخليج الطبي ‫كي يقوم بابطاء هذا الشئ
    É a única hipótese que temos. Open Subtitles إنها الفرصة الوحيدة التي لدينا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus