"الوحيدة لكي" - Traduction Arabe en Portugais

    • a única
        
    •   
    • o único
        
    a única maneira de não saber é não querer saber. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لكي لا تعرف أن تريد ألا تعرف
    É a única forma de assegurar o sucesso do projecto. Open Subtitles هذه هي الطريقة الوحيدة لكي نتأكد ان المشروع ناجح
    Essa é a única maneira da democracia funcionar em Sangala. Open Subtitles هذه هي الطريقة الوحيدة لكي تعمل الديمقراطية في سنغالا
    Acho que vou conseguir férias quando bater as botas. Open Subtitles أظنّ أنّ الطريقة الوحيدة لكي أحظى بعطلة هي متت.
    É o único modo de podermos voltar a ser novamente desejáveis. Open Subtitles هذه هي الطريقة الوحيدة لكي نصبح مرغوبًا بنا مرّة أخرى
    DJ: Foi a única forma de preservar o casamento, porque a Beverly sentiu que estava a ser substituída. TED ديريك : لقد كانت الطريقة الوحيدة لكي انقذ زواجي لاني بيفرلي حينها شعرت انه تم استبدالها .. وشخص آخر جلس مكانها
    a única maneira de se redimir, é ser o homem que Deus quis que fosse, é admitindo o que tenha feito a noite passada. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لكي تسترجع نفسك، و هي أن ترجع إلى سابق عهدك و تعترف بأي شئ قد فعلته ليلة أمس
    a única maneira de apagar o fogo é rebentar com o tecto... e isolar os sobreviventes! dos vapores. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لكي نقضي على الحريق هي أن نفجر السطح و نسد الطريق بين الأدخة و الناجون
    E a única maneira de eu descongelar é se as miúdas forem brincar no quintal. Open Subtitles والطريقة الوحيدة لكي اذوب هي ان تلعب الفتيات بالفناء الخلفي
    Mas eu, eu chamo-os de Cães, e se estão a lamber o próprio vómito a única maneira de os parar é com um açoite. Open Subtitles لكنني، أَدْعوهم كلابَاً، و إذا كانوا يلسحون قيئهم الخاص الطريقة الوحيدة لكي توقفيهم و هي بالسوط.
    Era a única maneira de o impedir. Open Subtitles لقد كانت هذه هي الطريقة الوحيدة لكي يتوقف
    É a única maneira de chegares dentro de ti própria e agarrares o dom. Open Subtitles هذه هي الطريقة الوحيدة لكي تصلين الى داخل نفسك وتتنتزعين الموهبة
    Porque a única forma dele mudar era ter uma casa a desabar sobre ele. Open Subtitles لأن الطريقة الوحيدة لكي يتغير كانت أن يسقط بيت عليه
    Planeei cada movimento deste dia. E a única forma de vencermos é juntos. Open Subtitles لقد رسمت كل حركه لهذا اليوم و الطريقة الوحيدة لكي نفوز هي أن نكون معاً
    Depois de termos decidido deixar as bombas em posição, era a única maneira de eu ficar mais por dentro da célula e ganhar a confiança deles. Open Subtitles , عندما قررنا ان نترك القنابل كانت هذه هي الطريقة الوحيدة لكي اتعمق في هذه الخلية . ولاكسب ثقتهم
    a única maneira de levarmos este tipo de volta para casa connosco é se o ajudarmos a deter o seu irmão. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لكي نجعله يعود معنا هو لو أننا ساعدناه على ايقاف أخيه
    a única forma de podermos ver o que ela viu, mesmo em teoria, é se conseguirmos recuperar os impulsos electromagnéticos que estavam a percorrer o seu nervo óptico. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لكي نرى ما رأته، حتى نظرياً، هو إن استطعنا أن نستعيد الحوافز الكهربية
    Era a única maneira dos dois se calarem e nos levar ao aeroporto. Open Subtitles بالله عليكم كانت هذه هي الطريقة الوحيدة لكي تصمتان ولنذهب إلى المطار
    conseguirás ajudar-me se me deixares sozinha. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لكي تساعدني أن تتركني بمفردي
    " se fica mais esperto defrontando um adversário mais esperto." Open Subtitles الطريقة الوحيدة لكي تصبح أذكى هي أن تلاعب خصم أذكى مؤسسي الشطرنج 1985
    o único jeito do Banque Real de Geneve cooperar com autoridades estrangeiras, é se o crime cometido for crime também na Suíça Open Subtitles الطريقة الوحيدة لكي يتعاون بنكريال دو جنيف مع جهة أجنبية إذا كانت الجريمة التي تتم ملاحقتها هي جريمة ايضاً في سويسرا
    Ora, vamos. Este é o único modo de tu estares na escola. Open Subtitles هذه هي الطريقة الوحيدة لكي تبقي في المدرسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus