Parece que não somos os únicos que esses homens irritaram. | Open Subtitles | يبدو أننا لسنا الوحيدينَ الذينَ قام هؤلاءِ الرجال بإغضابهم. |
Devemos ser os únicos em Nova Iorque que ainda não viram o Camelot. | Open Subtitles | نحن يَجِبُ أَنْ نَكُونَ الشخصين الوحيدينَ في نيويورك الذين لم يروا كاميلوت لحد الآن |
Somos os únicos brancos. | Open Subtitles | نحن الناسَ البيضَ الوحيدينَ هنا |
Somos os únicos fornecedores deste evento. | Open Subtitles | نحن المجهّزين الوحيدينَ لهذا الحدثِ. |
A Five-0 são os únicos que poderão dar a um indivíduo como eu | Open Subtitles | الكلمة أو خمسة الشرطة الوحيدينَ الذي سَيَعطي a رجل مثلي |
Não os odeio. São os únicos pais que tenho. | Open Subtitles | أنا لا أَكْرهُهم انهم والديَ الوحيدينَ |
Você e o sr. Turton são os únicos que tentaram ser simpáticos. | Open Subtitles | أنت والسّيد تورتون الوحيدينَ |