Olha, tenho a certeza que não somos os únicos que precisamos de ser resgatados. | Open Subtitles | أنا متأكدة أننا لسنا الوحيدين اللذان في حاجة للإنقاذ |
Foram os únicos que fizeram mais home runs que tu. | Open Subtitles | أنهما الوحيدين اللذان حققان أصابات ناجحة أكثر منك. |
E vocês não seriam os únicos que estariam à minha procura, e mais importante... | Open Subtitles | ولم تكونا الوحيدين اللذان يبحثان عني |
Também não somos os únicos, a ter problemas com o serviço de chamadas. | Open Subtitles | وأيضاً, لسنا الوحيدين اللذان واجها مشكلة في التواصل مع خدمة الرد على المكالمات |
Como é que eles foram os únicos a ficar doentes? | Open Subtitles | إذاً, كيف كانا هما الوحيدين اللذان مرضا ؟ |
A Donna e o marido foram os únicos a fazer uma oferta. | Open Subtitles | و(دونا) وزوجها كنا الوحيدين اللذان قدما عرض |