"الوحيد الذى يستطيع" - Traduction Arabe en Portugais

    • o único
        
    • que pode
        
    É o único sítio onde poderia ter limpo o sangue. Open Subtitles هذا هو المكان الوحيد الذى يستطيع غسل الدم منة
    - Ninguém pode chegar perto dele... sou o único que pode alimentá-lo. Open Subtitles لا أحد يمكنه الإقتراب منه عداى أنا الوحيد الذى يستطيع إطعامه
    Então o único homem que te pode ter é o único que te tentar matar. Open Subtitles لذ , الرجل الوحيد الذى يستطيع أن يملكك هذا الذى يستطيع أن يهزمك
    Atacaste um homem que pode manter-te fora da cadeia e tornar-te rico. Open Subtitles لقد اهنت الرجل الوحيد الذى يستطيع ابقاءك خارج السجن وجعلك ثريه
    Este é o único sítio... onde tipos como nós sobrevivem. Open Subtitles انة المكان الوحيد الذى يستطيع فية اشخاص مثلنا العيش فية
    Tu és o único que consegue entrar e sair dali. Open Subtitles انت الوحيد الذى يستطيع العبور من هذا الشىء
    Quem foi o único a não entrar no mercado chinês de telemóveis? Open Subtitles ومن الشخص الوحيد الذى يستطيع ادخال الهاتف المحمول الى الصين؟
    Vamos Elliot, tu és o único que nos pode tirar daqui. Open Subtitles هيا يا إليوت ، أنت الوحيد الذى يستطيع أن يخرجنا من هنا
    É o único sítio onde a minha gente pode descontrair, ser eles próprios. Open Subtitles إنه المكان الوحيد الذى يستطيع رجالى ان يكونوا أنفسهم..
    Sou o único que pode voltar a prender os fugitivos da zona fantasma e impedir o Lex de fazer experiências em pessoas com habilidades. Open Subtitles أنا الوحيد الذى يستطيع مطاردة السجناء من المنطقة الشبحية و ايقاف من اجراء تجاربه على الناس ذوى القدرات الخاصة
    E ele era o único capaz de nos dizer quem foi exposto. Open Subtitles والان هو الوحيد الذى يستطيع ان يخبرنا بنفسه
    O Cameron é o único que pode pilotar o Stitch. Open Subtitles كاميرون هو الشخص الوحيد الذى يستطيع إدارة العملية
    - É o único que sabe operá-lo. Uma ova! Open Subtitles إنه الوحيد الذى يستطيع أن يشغلة
    Diz que você gosta de ser polícia porque julga que tem razão em tudo e que é o único capaz de fazer coisas. Open Subtitles لقدقالتتلكوتعتقدبأنك تحبأعمال الشرطة... لأن بإعتقادك أنك محق بشأن كل شيء وبأنّك الوحيد الذى يستطيع عمل أي شيء
    Dede não é o único que te pode dar uma mão. Open Subtitles ديدى" ليس الوحيد الذى يستطيع" أن يريك ما لديه
    o único que pode fazê-lo tão bem como eu, é o A.J. Open Subtitles الشخص الوحيد الذى يستطيع العمل "مثلى هو "أى .جى
    És a única pessoa que pode salvar o menino, Daniel. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذى يستطيع إنقاذ الولد يا دانيال .
    Sufocado de ser o único que pode salvá-los Open Subtitles صدموا فى الوحيد الذى يستطيع ان ينقذهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus