"الوحيد الذي بوسعه" - Traduction Arabe en Portugais

    • o único que pode
        
    • o único que podes
        
    • único que consegue
        
    Pois aparentemente o tipo das instalações é o único que pode fazer a electricidade voltar. Open Subtitles لأنه يبدوا هذا المدير هو الوحيد الذي بوسعه إعادة الطاقة
    E tu... és o único que pode matar. Open Subtitles وأنت الوحيد الذي بوسعه أن يقتل.
    É o único que pode ajudar! Open Subtitles أنا بمشكلة! وأنت الوحيد الذي بوسعه مساعدتي!
    Só recorro a ti quando sei que és o único que podes tratar do assunto. Open Subtitles وأنا فقط أولج إليك عندما أعلم إنّك الشخص الوحيد الذي بوسعه إنجاز عمله.
    Não és o único que consegue reanimar corpos. Open Subtitles لست الوحيد الذي بوسعه إعادة إحياء جثة
    Eu sei disso, mas és o único que pode ajudar a Alise agora. Open Subtitles أعرف ذلك، لكنك الوحيد الذي بوسعه مساعدة (أليز) حاليا ً
    - Sou o único que pode entrar na casa. Open Subtitles -لأنّي الوحيد الذي بوسعه دخول البيت
    Então, gostes ou não, o Snart, com a arma de gelo, é o único que pode pará-los se o transporte do Cisco não aguentar. Open Subtitles لذا، أحببت أو لا (سنارت) ومسدس الجليد هو الوحيد الذي بوسعه إيقافهم لو لم تصمُد طريقة نقل (سيسكو)
    Tu és o único que podes salvá-lo! Open Subtitles أنتَ الوحيد الذي بوسعه إنقاذه
    Porque é que deixaram o Sentinel se é o único que consegue usá-los? Open Subtitles لماذا يتركون (سنتينال)... حيث هو الشخص الوحيد الذي بوسعه إستخدامها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus