"الوطنيين" - Traduction Arabe en Portugais

    • patriotas
        
    • nacionalistas
        
    • Patriots
        
    • nativos
        
    • nativistas
        
    • ex-patriotas
        
    • nativista
        
    Acabamos de analisar as ligações telefónicas dos Verdadeiros patriotas. Open Subtitles لقد انتهينا من تحليل السجلات الهاتفية لجماعة الوطنيين
    Agora está na altura de voltarmos e tratarmos dos patriotas. Open Subtitles و الآن حان الوقت للعودة و التعامل مع الوطنيين
    As más noticias é que os patriotas encontraram o nosso esconderijo. Open Subtitles الأخبار السيّئة هي إنّ الوطنيين وجدوا آخر ملاذٍ آمن لنا
    Para muitos dos nacionalistas lituanos, tal como para os nazis, o comunismo estava ligado ao judaísmo. Open Subtitles بإلنسبة للعديد من الوطنيين الليثوانيين تماماً مثل النازيين الشيوعية مُرتبطة باليهودية
    Estou a ligar-te para te desafiar para um ajuste de contas entre os Patriots e as Amas Tontas. Open Subtitles لا، أنا بيتر غريفين وأنا أدعوك إلى مباراة ضغينة بين فريق الوطنيين ومربيات أطفال لندن السخيفات
    Ele disse que os Britânicos estão próximos de destruir os patriotas Americanos. Open Subtitles لقد أخبر الرجال بأن البريطانيون قريبون من تحطيم ظهور الوطنيين الامريكيين
    Todos os patriotas Checos devem estar prontos para morrer pelo seu país. Open Subtitles يجب أن يكونَ جميع الوطنيين التشيكيين جاهزّون للموت من أجل بلادّهم
    Se o removermos agora, a história poderá um dia nos chamar de patriotas, heróis. Open Subtitles اذا خلعناه الآن ، فسيطلق علينا التاريخ اٍسم الوطنيين الأبطال
    Este jovem destacou-se nos escoteiros antes de se juntar aos Jovens patriotas. Open Subtitles هذا الرجل الشاب برز نفسه عند صبية الكشافة قبل أن ينضم إلى الشبان الوطنيين
    A realidade disto é que libertou 150 patriotas. Open Subtitles الحقيقة من ذلك هو أنك حررت للتو 150 من الوطنيين
    Chegou a hora, para nós, irmãos... antigos membros da Orden... patriotas da Brigada Maximiliano Hernandez... e irmãos de La Mano Blanca. Open Subtitles من اجلنا يا اخواني الاعضاء السابقين للمنظمة الوطنية الديمقراطية الوطنيين من كتيبة ماكسميليان هرناندز
    A China depende de patriotas como a menina. Open Subtitles يا انسه،تَعتمدُ الصين على الوطنيين مثلك.
    O Irlandês é a língua dos patriotas... e o Inglês, dos traidores e informadores. Open Subtitles الآيرلندية هـي لغـة الوطنيين والإنجليزية لغـة الخونة والمخبرين
    As janelas são cortesia duns patriotas zangados. Open Subtitles إن النوافذ مجاملة من الوطنيين الغاضبين لكنهم طمأنونا بأنهم سيشعرون
    Consegue imaginar esta ferramenta nas mãos de um dos seus patriotas? Open Subtitles تصوروا أنّ هذه الأداة في يد أحد الوطنيين
    O corpo de um membro do movimento "Verdadeiros patriotas" Open Subtitles جثة خاصة بعضو من حركة الوطنيين الحقيقيين
    A história julgará quem foram os verdadeiros patriotas. Hoje. Open Subtitles التأريخ سيحكم على الوطنيين الحقيقيين الذين كانوا هُنا اليوم.
    Os bravos patriotas conseguiram subir a colina... preparados para o que os tortuosos britânicos fariam a seguir. Open Subtitles الوطنيين الشجعان قاموا بشق طريقهم لأعلى الجبال، مستعدون لأي هجوم قد يشنه .أصحاب المعاطف الحمراء المخادعون
    Camaradas nacionalistas! Serei breve. Open Subtitles أيها الرفاق الوطنيين سأُبقي الأمر مختصراً
    Se ajudares os Bills a destronar os Patriots, serás sempre recordado. Open Subtitles إذا ساعدتهم في إقصاء الوطنيين والسطو على عرشهم فسوف يتذكرونك للأبد يا أخي
    A maioria da população da ilha, os nativos, é patriota. Open Subtitles أغلب السكان على هذه الجزيرة هو من المحليين الوطنيين
    Os nativistas empenham-se em fazer distinções absolutas entre os de dentro e os do exterior. TED يتعهد الوطنيون بإحداث تمييز شديد بين السكان الوطنيين والغرباء.
    O período entre guerras, ex-patriotas, esse tipo de coisa Open Subtitles الفترة ما بين الحربين، الوطنيين السابقين، ومن هذا القبيل.
    A resposta nativista a esta pergunta é: não, Os imigrantes não têm nada ou quase nada a oferecer. TED جواب الوطنيين لهذا السؤال هو النفي، لدى المهاجرون القليل أو لا شيء لتقديمه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus