Marcar o ponto está-se a tornar tão obsoleto quanto fazer uma carreira. | TED | أصبحت ساعات تسجيل وقت العمل بائدة كما السلالم الوظيفية. |
Tenho a carreira a desmoronar-se. | Open Subtitles | أنا مش قادر أتعامل مع المشاكل دى دلوقتى حياتى الوظيفية بتنهار |
Começámos todos ao mesmo tempo e, agora, o Dorian está à frente de nós, em termos de carreira. | Open Subtitles | كلنا بدأنا في نفس الوقت والآن دوريان مُتقدّم جداً علينا، من الناحية الوظيفية |
"Um processador a bateria que é funcional e divertido." | Open Subtitles | معالج عامل البطارية, هو كل من الوظيفية والمرح |
Em última análise, a comunicação intercelular diminui, prejudicando a a capacidade funcional do corpo. | TED | كما أن االإتصال بين الخلايا يصبح بطيئًا كذلك، وهو ما يضعف في نهاية المطاف قدرة الجسم الوظيفية. |
Além disso, monitoriza o contacto visual através duma câmara, e simula experiências de discursos públicos e entrevistas de emprego. | TED | و أضيف إلى ذلك إمكانية تعقب التواصل البصري عبر الكاميرا، واستثارة تجربتَي مخاطبة الجمهور و المقابلة الوظيفية. |
Depois da minha entrevista! Estou a tentar arranjar um emprego! | Open Subtitles | بل بعد مقابلتي الوظيفية انني أحاول الحصول على عمل |
Acontece que, a delegação — se quiserem — pode ser a solução para praticamente tudo, à exceção das funções corporais, como ir à casa de banho. | TED | وكما يتضح أن التفويض قد يكون الحل لأي شيء إذا أردت له أن يكون كذلك، بصرف النظر عن الأشياء الوظيفية كالذهاب لقضاء الحاجة. |
Esperei por este momento toda a minha carreira. | Open Subtitles | لقد إنتظرت لهذه القطعة . طوال حياتي الوظيفية |
Mas então eu percebi que sou pequena, e a minha carreira acabou. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك أدركت أنني كان على الجانب ألاقصر لذلك قد تجنبت الأزمة الوظيفية |
Alguns de nós construíram a carreira pelas nossas reputações, não por o pai lhes ter dado uma revista para brincarem. | Open Subtitles | البعض منّا شيّد حياته الوظيفية على السمعة، على عكس البعض، ممن يعطهم آبائهم صُحف يلهون بها |
Ela não quer sacrificar o casamento por aquilo que ele fez pela carreira dela. | Open Subtitles | أنها لا تـُـريد التضحية بزواجها من أجل سيرتها الوظيفية |
Ela está muito comprometida com a carreira. | Open Subtitles | أنها مهتمة جداً بسيرتها الوظيفية |
Sobre o quanto o Tomas é importante para a tua carreira. | Open Subtitles | حول أهمية توماس لمسيرتك الوظيفية |
O vosso cliente não achará inconveniente sair no futuro, apenas para descobrir que não tem mobilidade funcional? | Open Subtitles | ألا يجد عملاءك أنه من المزعج أن يذوب فى المستقبل ، فقط لإكتشاف أنه ما كان عنده قابلية الحركة الوظيفية ؟ |
A ingestão de fluidos da Senadora, a capacidade funcional da bexiga, a elasticidade da uretra, que, em algumas mulheres, solta-se após o parto. | Open Subtitles | المقدار المأخوذ من السوائل قدرة مثانتها الوظيفية مرونة مجرى البول الخاص بها والذي يحل بعد الولادة عند بعض النساء |
A capacidade funcional está nos 400 ml. | Open Subtitles | القدرة الوظيفية تصل إلى حوالي 400 ملليلترَ |
Levou muitos anos, mas acabámos por desenvolver uma neuroprótese eletroquímica que transformava a rede neural adormecida da espinal medula num estado altamente funcional. | TED | لقد استغرق الأمر سنوات, ولكننا في النهاية طورنا طُعماُ عصبياُ كهربائياً كيميائياً يستطيع تحويل الشبكة العصبية في النخاع الشوكي من حالة هجوع إلى حالة عالية من الوظيفية. |
Isso explicaria como ele faz desaparecer as oportunidades de emprego. | Open Subtitles | هذا يمكن أنْ يفسّر كيف يجعل فرصه الوظيفية تختفي. |
Pensámos que a situação com que a maioria das pessoas se identificaria, seria a entrevista de emprego. | TED | ومن ثم قررنا أن الموقف الذي يتعلق بأغلب الناس لأن أكثر الناس يمرون به هو المقابلة الوظيفية. |
Assim, quando investimos nos filhos de outras pessoas, e ajudamos a criar essas competências, aumentamos as ofertas de emprego da área metropolitana. | TED | إذاً، فعندما نستثمر في أبناء الآخرين ونبني مهاراتهم، فإننا نرفع من نمو الفرص الوظيفية بشكل كلي لمنطقة حضرية. |
Não tenho todas as minhas funções lógicas e de dados. | Open Subtitles | - أنا لا أملك كل منطقى وقاعدة بياناتى الوظيفية |