Fico oscilando entre a consciência e a inconsciência. | Open Subtitles | أنتقل بين الوعي و و الا وعي. أنه شعور عظيم |
A revolução real é a revolução da consciência e cada um de nós precisa primeiro eliminar o ruído divisionário materialista fomos condicionados a pensar que é verdade, enquanto descobrindo, amplificando e alinhando com o sinal vindo do nosso verdadeiro empírico individual. | Open Subtitles | الثورة الحقيقية هي ثورة الوعي, و يجب على كل واحد منا القضاء على الضوضاء المادية التقسيمية |
E se isso causou um inchaço no tronco cerebral, ia levar à perda de consciência e à paralisia. | Open Subtitles | ان تسبب ذلك بتورم جذع دماغه فذلك سيؤدي بالنهاية لفقدان الوعي و الشلل |
Ponho o Pai inconsciente e prendo-o a um cano algures? | Open Subtitles | أتريدني ان أفقده الوعي و أربطه بسلسلة في أنبوب في مكان ما؟ |
Desse suspeito? Ainda está inconsciente e em estado grave. | Open Subtitles | -ما زال غائباً عن الوعي و في وضع حرج جداً |
Encontrei-te inconsciente e... como não sabia o que fazer, então trouxe-te para aqui. | Open Subtitles | ... وجدتك فاقد الوعي و أنا لا أعرف مالذي أفعله لذا جلبتك إلى هنا |
Não. Sempre que saímos, acabamos por desmaiar e procurar alguém. | Open Subtitles | متى ما خرجنا نفقد الوعي و نفقد أحدهم |
Se isso causou um inchaço no tronco cerebral, levava à perda de consciência e à paralisia. | Open Subtitles | ان تسبب ذلك بتورم لجذع دماغه فذلك سيؤدي بالنهاية لفقدان الوعي و الشلل |
Para fomentar alguma consciência e esperança nas pessoas. | Open Subtitles | تعطي نوعاً من الوعي و الأمل للناس |
Porque precisamos... estamos neste momento no meio de uma mudança de consciência, e ficarão surpreendidos se – fico sempre surpreendido quando ouço quantas vezes esta palavra "gratidão" aparece. | TED | لأننا نحتاج، ونحن في الوقت الراهن، في خضم تغيرات الوعي و الشعور، ستندهش حين -- أنا دائما أكون مندهشا حين أسمع عدة مرات عبارة " الامتنان" أو" الاعتراف بالجميل". |
- Perda de consciência e apoplexia. | Open Subtitles | فقدان الوعي و نوبة |
(Risos) "...que vai transformar a sua organização. Não lhe quero "falar sobre isso agora, mas pode encontrar-se comigo "se eu voar até Toronto?" Então viajei para cá, encontrei-me com ele na Front Street East, e sentámo-nos na sala de reuniões da direcção, e eu disse: "Certo, aqui vai a minha visão: conseguir que homens deixem crescer o bigode "por todo o Canadá, angariando consciência e fundos para a sua organização." | TED | (ضحك) قد تكون بمثاية نقلة لجمعيتك ، لا أرغب بإطلاعك عليها الآن، لكن هل تقابلني إن أتيت إلى تورنتو ؟" بعدها قمت بالسفر إلى كندا تقابلنا عند الناحية الشرقية من شارع فرونت، و جلسنا في مجلس الإدراة و قلت :"حسنا ، هذه رؤيتي لتربية الرجال شواربهم في جميع أنحاء كندا لرفع الوعي و لجمع التبرعات لجمعيتك " |
Um homem está inconsciente e a sangrar. | Open Subtitles | رجلٌ فاقد الوعي و ينزف |
Um homem está inconsciente e a sangrar. | Open Subtitles | رجلٌ فاقد الوعي و ينزف |
Eu lembro-me de uma menina arranhando a cara do meu amigo Jessie,... e o pai dela bateu-lhe com o cabo de um machado,... o Jessie estava inconsciente e continuou batendo, batendo. | Open Subtitles | هناك تلك الفتاة تضع أظافرها في (وجه صديقي (جيسي و أبيها ضربه بفأس و (جيسي) فقد الوعي و استمر ضربه بإستمرار |