"الوعي و" - Traduction Arabe en Portugais

    • consciência e
        
    • inconsciente e
        
    • desmaiar e
        
    Fico oscilando entre a consciência e a inconsciência. Open Subtitles أنتقل بين الوعي و و الا وعي. أنه شعور عظيم
    A revolução real é a revolução da consciência e cada um de nós precisa primeiro eliminar o ruído divisionário materialista fomos condicionados a pensar que é verdade, enquanto descobrindo, amplificando e alinhando com o sinal vindo do nosso verdadeiro empírico individual. Open Subtitles الثورة الحقيقية هي ثورة الوعي, و يجب على كل واحد منا القضاء على الضوضاء المادية التقسيمية
    E se isso causou um inchaço no tronco cerebral, ia levar à perda de consciência e à paralisia. Open Subtitles ان تسبب ذلك بتورم جذع دماغه فذلك سيؤدي بالنهاية لفقدان الوعي و الشلل
    Ponho o Pai inconsciente e prendo-o a um cano algures? Open Subtitles أتريدني ان أفقده الوعي و أربطه بسلسلة في أنبوب في مكان ما؟
    Desse suspeito? Ainda está inconsciente e em estado grave. Open Subtitles -ما زال غائباً عن الوعي و في وضع حرج جداً
    Encontrei-te inconsciente e... como não sabia o que fazer, então trouxe-te para aqui. Open Subtitles ... وجدتك فاقد الوعي و أنا لا أعرف مالذي أفعله لذا جلبتك إلى هنا
    Não. Sempre que saímos, acabamos por desmaiar e procurar alguém. Open Subtitles متى ما خرجنا نفقد الوعي و نفقد أحدهم
    Se isso causou um inchaço no tronco cerebral, levava à perda de consciência e à paralisia. Open Subtitles ان تسبب ذلك بتورم لجذع دماغه فذلك سيؤدي بالنهاية لفقدان الوعي و الشلل
    Para fomentar alguma consciência e esperança nas pessoas. Open Subtitles تعطي نوعاً من الوعي و الأمل للناس
    Porque precisamos... estamos neste momento no meio de uma mudança de consciência, e ficarão surpreendidos se – fico sempre surpreendido quando ouço quantas vezes esta palavra "gratidão" aparece. TED لأننا نحتاج، ونحن في الوقت الراهن، في خضم تغيرات الوعي و الشعور، ستندهش حين -- أنا دائما أكون مندهشا حين أسمع عدة مرات عبارة " الامتنان" أو" الاعتراف بالجميل".
    - Perda de consciência e apoplexia. Open Subtitles فقدان الوعي و نوبة
    (Risos) "...que vai transformar a sua organização. Não lhe quero "falar sobre isso agora, mas pode encontrar-se comigo "se eu voar até Toronto?" Então viajei para cá, encontrei-me com ele na Front Street East, e sentámo-nos na sala de reuniões da direcção, e eu disse: "Certo, aqui vai a minha visão: conseguir que homens deixem crescer o bigode "por todo o Canadá, angariando consciência e fundos para a sua organização." TED (ضحك) قد تكون بمثاية نقلة لجمعيتك ، لا أرغب بإطلاعك عليها الآن، لكن هل تقابلني إن أتيت إلى تورنتو ؟" بعدها قمت بالسفر إلى كندا تقابلنا عند الناحية الشرقية من شارع فرونت، و جلسنا في مجلس الإدراة و قلت :"حسنا ، هذه رؤيتي لتربية الرجال شواربهم في جميع أنحاء كندا لرفع الوعي و لجمع التبرعات لجمعيتك "
    Um homem está inconsciente e a sangrar. Open Subtitles رجلٌ فاقد الوعي و ينزف
    Um homem está inconsciente e a sangrar. Open Subtitles رجلٌ فاقد الوعي و ينزف
    Eu lembro-me de uma menina arranhando a cara do meu amigo Jessie,... e o pai dela bateu-lhe com o cabo de um machado,... o Jessie estava inconsciente e continuou batendo, batendo. Open Subtitles هناك تلك الفتاة تضع أظافرها في (وجه صديقي (جيسي و أبيها ضربه بفأس و (جيسي) فقد الوعي و استمر ضربه بإستمرار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus