"الوقت أنت" - Traduction Arabe en Portugais

    • tempo
        
    Certo, uma hora e meia. Quanto tempo é que tu levavas? Open Subtitles حسناً ، ساعة ونصف كم تستغرق من الوقت أنت ؟
    Há quanto tempo rola isso entre ti e o Scotty? Open Subtitles اذا لكم من الوقت أنت وسكوتي كنتما على علاقه؟
    - Não tenho muito tempo. Estás numa instalação do governo. Open Subtitles ليَس لدي الكثير من الوقت أنت في مُنشأة حكوميّة
    Diz-me que nunca sentiste algo no tempo todo que estiveste com ela. Open Subtitles أخبرني بأنك لم تشُعر بأي شيء طوال الوقت أنت كُنت معها
    E sei que, com o tempo, vais aprender a amar-me. - Tenho de ligar aos rapazes. - Já liguei. Open Subtitles وأنا أعرف بأنّ بمرور الوقت أنت ستحبني يجب أن أخبر الرجال
    Tens de lhe dar tempo. Tu e o Robert hão-de acabar por casar. Open Subtitles عليكِ أن تمنحيه بعض الوقت أنت وروبرت ستتزوجان بالنهاية
    Na verdade, ambas o fomos ao mesmo tempo. Open Subtitles في واقع الامر، تقريباً في نفس الوقت أنت كُنْتَ.
    Pode não estar ainda a entendê-lo mas, com o tempo, compreendê-lo-á. Open Subtitles أنت قد لا ترين ذلك الآن لكن بمرور الوقت أنت ستعرفين
    Estás a dormir com duas mulheres ao mesmo tempo. És um grande cão. Open Subtitles أنت تنام مع امرأتان في نفس الوقت أنت كلب قديم كبير
    Depois deste tempo todo, não fazes ideia onde está o dinheiro? Open Subtitles بعد كل هذا الوقت أنت ليس لديك أي فكره عن ذلك المال
    Desculpa, caçador do tempo, mas tu agora trabalhas para mim, numa base mais permanente. Open Subtitles آسف , ياصياد الوقت , أنت الآن تعمل لصالحي , بصفة أكثر ديمومة
    Você diz-me que o meu filho está morto, e ao mesmo tempo, acusa-me de fazê-lo? Open Subtitles أنت تقول لي أن ابني قد مات وفي نفس الوقت أنت تتهمني بقتله؟
    A viajar dessa maneira... você não tem tempo para ver um psiquiatra regularmente. Open Subtitles ...أعتقد بسبب سفرك طوال الوقت... ...أنت لا تملك الوقت لترى أخصائي نفسي بشكل منتظم...
    Sabes há quanto tempo estás aqui? Open Subtitles هل لديك أية فكرة كم من الوقت أنت هنا؟
    - Já não era sem tempo que voltam, rapazes. Open Subtitles - لقد حان الوقت أنت فتيان رَجعوا للبيت.
    Ainda assim, não acha que depois deste tempo todo, merece um pouco de felicidade? Open Subtitles لازلت, لا أعتقد بعدكل هذا الوقت, أنت تستحق بعض السعادة؟ .
    Mas nao tenho tempo, sabes? Open Subtitles , أنا فقط لا أملك الوقت , أنت تعلم
    Ouve, não temos muito tempo, tu corres perigo. Open Subtitles -الحمد لله إسمعي ليس لدينا الكثير من الوقت أنت في خطر
    - Sim, vá lá...tens tempo. - Estás só com ciúmes. Open Subtitles هيا، لديكِ الوقت أنت غيور فحسب
    Todo este tempo, tu tens estado a dar-lhe isso. Open Subtitles , كل هذا الوقت . أنت كنت تعطيها لها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus