"الوقت الذي قضاه" - Traduction Arabe en Portugais

    • tempo que passou
        
    • tempo que ele passou
        
    A baixa no desempenho académico, este ano, é consequência de todo o tempo que passou comigo e do tempo que gastou a fazer coisas para mim e do quanto isso lhe custou. Open Subtitles انخفاض مستواه الأكاديمي في هذه السنة .. كان بسبب الوقت الذي قضاه معي والوقت الذي قضاه في صنع الأشياء من أجلي
    Mas o importante é que o o Sr. Procurador que ali está, se tivesse dedicado metade do tempo que passou a processar estar mulher, a investigar minimamente o passado deste idiota... então poderíamos saber quem foi. Open Subtitles ولكن المقصد هو أن السيد المدّعي لو كان قد كرّس نصف الوقت الذي قضاه في اتهام هذه المرأة على تحريات غير متأنية حول ماضي ذلك الأحمق،
    Não, mas é mais sobre o tempo que passou em baixo das caixas. Open Subtitles المشكلة هو الوقت الذي قضاه تحت الكراطين
    Todo aquele tempo que ele passou desaparecido, literalmente, qualquer coisa pode ter acontecido enquanto ele esteve na Rússia. Open Subtitles كل هذا الوقت الذي قضاه منعزلا كان من الممكن ان يحدث اي شئ في روسيا
    Claire, há uma coisa que tens de saber sobre o teu pai e o tempo que ele passou em New Delphi. Open Subtitles كلير , هناك شيءٌ يجب أن تعلميه حيال أبيكِ و الوقت الذي قضاه في (نيو ديلفي
    É por isso que não paro de pensar no tempo que ele passou naquela bomba de gasolina no Iémen. Open Subtitles لهذا أفكر في الوقت الذي قضاه في محطة الوقود تلك في (اليمن)
    (Risos) O Augusten Burroughs escreveu umas memórias chamadas ["Dry"] (=seco) e são sobre o tempo que passou em reabilitação. TED (ضحك) أوغستين بوروز كتب مذكرات تدعى ["جافة"] وتتحدث عن الوقت الذي قضاه في إعادة التأهيل.
    Todo o tempo que passou com a Odessa, fê-lo pensar que é capaz de abrir o cofre. Open Subtitles كل ذلك الوقت الذي قضاه مع (أوديسا) يظن بأنه يستطيع أن يفتح الخزنة
    Alguém que diz "celular" pelo tempo que passou na América? Lembras-te, John? Open Subtitles ربما شخص يقول هاتفي النقال بسبب الوقت الذي قضاه في أمريكا أتذكر (جون)؟
    Histórias, do tempo que passou com ela. Open Subtitles القصص عن الوقت الذي قضاه معها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus