"الوقت الصحيح" - Traduction Arabe en Portugais

    • altura certa
        
    • hora certa
        
    • o momento certo
        
    • tempo certo
        
    • a melhor altura
        
    • horas certas
        
    Só entro na festa, na altura certa. Open Subtitles أنا لا أريد إفساد هذاه الحفلة حتى الوقت الصحيح
    Só tenho de escolher a altura certa para lhe dizer. Open Subtitles أنا فقط يَجِبُ أَنْ أَلتقطَ الوقت الصحيح لإخْبارها.
    Se fores fazer aquela chamada, agora é a hora certa para tentar. Open Subtitles إن كنت ستجري تلك المكاملة فالآن هو الوقت الصحيح لتقوم بها
    Ou ele está escuro ou a olhar noutra direcção na hora certa. Open Subtitles إمّا أنّه محجوب أو أنّه ينظر للإتجاه الخطأ في الوقت الصحيح.
    Se é briga que quer... escolheu o momento certo pra isso... não é? Open Subtitles أذا تريد معركة، إلتقطت الوقت الصحيح له أليس كذلك؟
    Foi 25% de sorte, 25% de tempo certo e 50% de coragem! Open Subtitles لقد كان الحظ الجيد,الوقت الصحيح,وكرتان مكملتان لبعضهم
    Até já calculei a melhor altura para começarmos. Open Subtitles أَعْني قدرت الوقت الصحيح للبَدْء انظر
    Eu tenho estado a pensar na altura certa para dizer-te isto. Open Subtitles كنت احاول ان اجد الوقت الصحيح لاخبارك بهذا
    É melhor ficar no alpendre e entrar na altura certa. Open Subtitles ينبغي أن أظل بـ الخارج في الشرفة و أذهب الي الداخل حينما حين الوقت الصحيح
    Se eles não forem dignos de si, agora é a altura certa para mudá-los. Open Subtitles إن لم تكن جديرة بك أليس الآن هو الوقت الصحيح لتغيير ذلك؟
    Quando for a altura certa, ela vai-se certificar que te tem, que a amas. Open Subtitles وفى الوقت الصحيح سوف تجعلها متيقنة من انك تحبها
    Talvez não seja a altura certa para seres sensata. Open Subtitles اذن ربما هذا ليس الوقت الصحيح حتى تكوني عقلانية
    Porque é que o Drake ligou para saber a hora certa bem antes de morrer? Open Subtitles لما يتصل دريك لمعرفة الوقت الصحيح فقط قبل وفاته ؟
    Têm filhos? Buffy, eu iria te dizer quando fosse a hora certa. Open Subtitles بافي لقد أردت إخبارك عندي يحين الوقت الصحيح
    Andei pensando em lhe dizer, só que não parecia a hora certa. Open Subtitles أنا أَقْصدُ إخْبارك، هو فقط ذلك... ... هومَابَدالِكي يَكُونَ الوقت الصحيح.
    Depois dobrei uma toalha debaixo da tua cabeça, pus o relógio do teu forno na hora certa, porque me estava a irritar e vim embora. Open Subtitles ثم طويت منشفة تحت رأسكِ كوسادة ضبطت ساعة فرنكِ إلى الوقت الصحيح ..لأنه كان يقودني إلى الجنون
    A minha psicóloga quer que eu seja responsável pelas minhas emoções, mas acho não é o momento certo. Open Subtitles معالجتي تريدني أن أتحمل مسئولية عواطفي بنسبة أكبر... لكنني فقط لا أعتقد أن هذا هو الوقت الصحيح لذلك، أنتِ تعرفين؟
    Só tens de te divertir, mostrar-me que me posso divertir e quando for o momento certo, entras em acção. Open Subtitles لذا كل ما عليك القيام به هوالمتعة ...دعوني أعرف أنني سأتمتع وبعد ذلك عندما يحين الوقت الصحيح... ذلك عندما يبدأ خطوتك
    Angela como teu amigo te digo que nunca é o momento certo. Open Subtitles أنجيلا "كصديقٌ لكِ " أريدُ أن أخبركِ بهذا هو أبداً ليس الوقت الصحيح أني أرى النساء هنا طوال اليوم
    Este é o tempo certo. Este é o local exacto. Open Subtitles هذا هو الوقت الصحيح هذا هو المكان الصحيح
    E não sou estúpido pra achar que vou encontrar alguém como ela quando for o tempo certo, porque não vou. Open Subtitles في يوما ما واحده مثلها في الوقت الصحيح,لأني أريد أحبها,فهمت؟
    - Achas que é a melhor altura? Open Subtitles أتعتـقد أن هذا هو الوقت الصحيح ؟
    Certifica-te de que as injecções sejam dadas nas horas certas. Open Subtitles -تأكد من أن تحقنه الدواء في الوقت الصحيح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus