"الوقت بالنسبة" - Traduction Arabe en Portugais

    • tempo para
        
    • na hora
        
    • hora de
        
    O meu verdadeiro pai nunca teve tempo para mim. Open Subtitles والدي الحقيقي لم يكن لديه الوقت بالنسبة لي.
    Malta, é tempo para nós nos redefinirmos, redimensionar, re-conceitualizar. Open Subtitles أيها الناس، لقد حان الوقت بالنسبة لنا لإعادة غاياتنا، ومقاييسنا، وبناء فكرتنا العامة
    Porque não nos encolhemos, que não tenho tempo para estar a lançar um feitiço...? Open Subtitles الآن, لأننا لا نملك ذلك النوع من الوقت بالنسبة لي لأقوم بالسحر
    Disseste que eu achava que o teu pai não era bom o suficiente e está na hora de saberes a verdade. Open Subtitles قلت لم أكن أعتقد والدك كان جيدا بما فيه الكفاية، وحان الوقت بالنسبة لك أن تعرف الحقيقة. لم يكن.
    Talvez esteja na hora de eu deixar esta cidade. Open Subtitles ربما حان الوقت بالنسبة لي لمغادرة هذه المدينة
    É hora de arrumar as malas e irmos embora. Open Subtitles لقد حان الوقت بالنسبة لنا لحزم امتعتهم وتذهب.
    Temos tempo para saciar o meu vício. Open Subtitles لدينا ما يكفي من الوقت بالنسبة لي لتنغمس عادتي القليل.
    tempo para ele conhecer o Vale, visitar todos os castelos sob o seu domínio. Open Subtitles الوقت بالنسبة له للقيام بجولة في فالي، لزيارة جميع القلاع في مجاله.
    Talvez ainda haja tempo para que vejais as coisas com clareza. Open Subtitles ربما لا يزال هناك الوقت بالنسبة لك لرؤية الأشياء
    Vocês putas loucas só vão conseguir mais tempo para nós ou pior, matando-nos. Open Subtitles كل ما الكلبات مجنون ما ستفعل هو الحصول على المزيد من الوقت بالنسبة لنا أو الأسوأ من ذلك، والحصول على لنا قتل.
    Bastante tempo para tomar um duche, trocar de roupa, tirar uma sesta, cuidar da aparência. Open Subtitles الكثير من الوقت بالنسبة لكِ حتى تذهبي لتستحمّي تغيّري ملابسك , تأخذي قيلولة , للعريس
    Vamos! O meu pai não tinha tempo para mim, agora é o meu filho. Open Subtitles لم يكن لدي والدي الوقت بالنسبة لي، والآن ابني لا ..
    Ou seja, mais tempo para nós. Open Subtitles يعني المزيد من الوقت بالنسبة لنا أيضا.
    "Não temos tempo para estares a dormir, Cyrus." Open Subtitles "نحن لا حصلت على الوقت بالنسبة لك أن يكون سخيف نائما، سايروس".
    Vou arranjar mais tempo para ti. Open Subtitles وسوف تجعل المزيد من الوقت بالنسبة لك.
    Sou trabalhadora e não tenho tempo para andares aqui em baixo à procura. Open Subtitles أنا امرأة عاملة... وأنا لا وأبوس]؛ ر لديهم الوقت بالنسبة لك أن يكون هناك في الأسفل للبحث عن ذلك.
    Eu queria tempo para repensarmos as coisas... Open Subtitles كان ما أردت... الوقت بالنسبة لنا لإعادة النظر في things--
    Está na hora de darem os vossos discursos de damas de honor. Open Subtitles لقد حان الوقت بالنسبة لك أن تعطي خطابك خادمة من بين الشرف.
    Bem, acho que está na hora de trabalhar nos meus problemas.. Open Subtitles حسناً، اعتقد انه الوقت بالنسبة لي الذهاب إلى العمل على أموري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus