As pessoas perdem muito tempo a tentar interpretar os sonhos. | Open Subtitles | الناس يضيعون الكثير من الوقت فى محاوله فهم احلامهم. |
Vamos perder tempo a tagarelar ou assaltamos o comboio? | Open Subtitles | سنهدر الوقت فى الحديث أم أننا سوف نسرق القطار ؟ |
Passámos um tempo na zona de combate, meu. | Open Subtitles | نحن فقط سوف نقضى بعض الوقت فى منطقة محُكمة |
Eu espero passar muito tempo na casa dele. | Open Subtitles | أتوقع أنى سأقضى كثيراً من الوقت فى منزل غاوين |
Não deve ter passado muito tempo no Soho, onde eu vivia. | Open Subtitles | حسنا , انت لا يمكنك ان تقضى الكثير من الوقت فى حى سوهو حيث كنت اقيم |
Só com o pressentimento de que estás a desperdiçar o meu tempo com uma ideia má e ela está a desperdiçar o meu tempo sem qualquer ideia. | Open Subtitles | بمنطق أن أحدكم يضيع الوقت فى فكرة سيئه و الأخرى تضيع وقتها بدون أى فكرة |
Acabei de passar um tempo em Roma, e cheguei a sentir-me óptima. | Open Subtitles | لقد قضيت بعض الوقت فى روما وجأت الى هنا وأنا على خير مايرام |
Sei que pode parecer estranho vindo de alguém que passou algum tempo a esmurrar a tua cara mas tu podes confiar em mim. | Open Subtitles | اعتقد ان هذا قد يبدو شيئا فكاهياً بعض الشئ والكلام قادم من الشخص الذى قضيت بعض الوقت فى ضرب رأسها ولكن يمكنك الثقة في |
Passei muito tempo a tentar esconder o meu lado sem graça. | Open Subtitles | حسناً لقد قضيت كثير من الوقت فى اخفاء الاصل |
Sabe, nós passamos tanto tempo a construir algo e não aproveitamos, só ficamos apavorados que alguma coisa tire aquilo de nós. | Open Subtitles | انت تعرفين , اننا نقضى الكثير من الوقت فى بناء شيئا وبعد ذلك لا نستمتع بة نحن فقط نجلس هنا |
Bem, talvez tivesse melhores notas se não tivesse de... passar o tempo a ler essas regras. | Open Subtitles | ربما أحصل على درجات أفضل، لو لم أقضى الكثير من الوقت فى قراة هذه القواعد |
Sei que tens passado bastante tempo a interrogar a Seis. | Open Subtitles | أعلم أنك قد قضيت الكثير من الوقت فى إستجواب رقم ستة |
Não podemos gastar o tempo a discutir o que se parece com varíola mas não é varíola? | Open Subtitles | ألا يمكننا قضاء هذا الوقت فى التفكير فيما يبدو كجدرى و لكنه ليس جدرى؟ |
E isso significava que, depois de tanto tempo na América, ela ia entrar finalmente num país estrangeiro. | Open Subtitles | و كان هذا سبباً فى شعورها بالغربة بعد كل هذا الوقت فى أميريكا |
Vou garantir que passa esse tempo na cadeia. | Open Subtitles | انا سوف اتاكد انك سوف تقضى هذا الوقت فى السجن. |
Depois de todo esse tempo na solitária você se acostuma a ficar sozinho. | Open Subtitles | بعد كل هذا الوقت فى الحبس الإنفرادى أعتقد أنك تعودتى أن تكونى وحيدة |
- Você não deveria gastar tempo no elenco, Robin? | Open Subtitles | ألا يجب ان تقضى بعض الوقت فى اختيار الممثلين يا روبن ؟ |
Aparentava passar muito tempo no ginásio. | Open Subtitles | و يبدو أنه يقضى الكثير من الوقت فى صالة الالعاب |
Não passei muito tempo no quartel-general, mas o ambiente que se vivia era muito pesado. | Open Subtitles | لم أقضى الكثير من الوقت فى المقر العام لقيادة الأركان لكننى شعرت بحالة الهم الشديده التى كانت مخيمه على الجميع فى هذا اليوم |
Se querem apaixonar-se e casar, porque perdem tempo com o boxe? | Open Subtitles | اذا انتم ايها الناس فى نهايه الأمر تقعون فى الحب وتتزوجون ماذا تضيعون الوقت فى الملاكمه ؟ |
Porquê perder tempo com conversas se a ciência nos diz logo que hipóteses temos? | Open Subtitles | لماذ نضيع الوقت فى الحديث. عندما يُخبرك العلم بالضبط ما هى فرصتك؟ |
já lá vai o tempo em que esborrachava parvos como vocês. | Open Subtitles | لو كان الوقت فى الماضى لسحقت بثرة مثلك |
Temos todo o tempo do mundo. E usaremos isso. | Open Subtitles | سوف يتاح لنا كل الوقت فى العالم وسوف نستغله |