"الوقت فى" - Traduction Arabe en Portugais

    • tempo a
        
    • tempo na
        
    • tempo no
        
    • tempo com
        
    • tempo em
        
    • tempo do
        
    As pessoas perdem muito tempo a tentar interpretar os sonhos. Open Subtitles الناس يضيعون الكثير من الوقت فى محاوله فهم احلامهم.
    Vamos perder tempo a tagarelar ou assaltamos o comboio? Open Subtitles سنهدر الوقت فى الحديث أم أننا سوف نسرق القطار ؟
    Passámos um tempo na zona de combate, meu. Open Subtitles نحن فقط سوف نقضى بعض الوقت فى منطقة محُكمة
    Eu espero passar muito tempo na casa dele. Open Subtitles أتوقع أنى سأقضى كثيراً من الوقت فى منزل غاوين
    Não deve ter passado muito tempo no Soho, onde eu vivia. Open Subtitles حسنا , انت لا يمكنك ان تقضى الكثير من الوقت فى حى سوهو حيث كنت اقيم
    Só com o pressentimento de que estás a desperdiçar o meu tempo com uma ideia má e ela está a desperdiçar o meu tempo sem qualquer ideia. Open Subtitles بمنطق أن أحدكم يضيع الوقت فى فكرة سيئه و الأخرى تضيع وقتها بدون أى فكرة
    Acabei de passar um tempo em Roma, e cheguei a sentir-me óptima. Open Subtitles لقد قضيت بعض الوقت فى روما وجأت الى هنا وأنا على خير مايرام
    Sei que pode parecer estranho vindo de alguém que passou algum tempo a esmurrar a tua cara mas tu podes confiar em mim. Open Subtitles اعتقد ان هذا قد يبدو شيئا فكاهياً بعض الشئ والكلام قادم من الشخص الذى قضيت بعض الوقت فى ضرب رأسها ولكن يمكنك الثقة في
    Passei muito tempo a tentar esconder o meu lado sem graça. Open Subtitles حسناً لقد قضيت كثير من الوقت فى اخفاء الاصل
    Sabe, nós passamos tanto tempo a construir algo e não aproveitamos, só ficamos apavorados que alguma coisa tire aquilo de nós. Open Subtitles انت تعرفين , اننا نقضى الكثير من الوقت فى بناء شيئا وبعد ذلك لا نستمتع بة نحن فقط نجلس هنا
    Bem, talvez tivesse melhores notas se não tivesse de... passar o tempo a ler essas regras. Open Subtitles ربما أحصل على درجات أفضل، لو لم أقضى الكثير من الوقت فى قراة هذه القواعد
    Sei que tens passado bastante tempo a interrogar a Seis. Open Subtitles أعلم أنك قد قضيت الكثير من الوقت فى إستجواب رقم ستة
    Não podemos gastar o tempo a discutir o que se parece com varíola mas não é varíola? Open Subtitles ألا يمكننا قضاء هذا الوقت فى التفكير فيما يبدو كجدرى و لكنه ليس جدرى؟
    E isso significava que, depois de tanto tempo na América, ela ia entrar finalmente num país estrangeiro. Open Subtitles و كان هذا سبباً فى شعورها بالغربة بعد كل هذا الوقت فى أميريكا
    Vou garantir que passa esse tempo na cadeia. Open Subtitles انا سوف اتاكد انك سوف تقضى هذا الوقت فى السجن.
    Depois de todo esse tempo na solitária você se acostuma a ficar sozinho. Open Subtitles بعد كل هذا الوقت فى الحبس الإنفرادى أعتقد أنك تعودتى أن تكونى وحيدة
    - Você não deveria gastar tempo no elenco, Robin? Open Subtitles ألا يجب ان تقضى بعض الوقت فى اختيار الممثلين يا روبن ؟
    Aparentava passar muito tempo no ginásio. Open Subtitles و يبدو أنه يقضى الكثير من الوقت فى صالة الالعاب
    Não passei muito tempo no quartel-general, mas o ambiente que se vivia era muito pesado. Open Subtitles لم أقضى الكثير من الوقت فى المقر العام لقيادة الأركان لكننى شعرت بحالة الهم الشديده التى كانت مخيمه على الجميع فى هذا اليوم
    Se querem apaixonar-se e casar, porque perdem tempo com o boxe? Open Subtitles اذا انتم ايها الناس فى نهايه الأمر تقعون فى الحب وتتزوجون ماذا تضيعون الوقت فى الملاكمه ؟
    Porquê perder tempo com conversas se a ciência nos diz logo que hipóteses temos? Open Subtitles لماذ نضيع الوقت فى الحديث. عندما يُخبرك العلم بالضبط ما هى فرصتك؟
    já lá vai o tempo em que esborrachava parvos como vocês. Open Subtitles لو كان الوقت فى الماضى لسحقت بثرة مثلك
    Temos todo o tempo do mundo. E usaremos isso. Open Subtitles سوف يتاح لنا كل الوقت فى العالم وسوف نستغله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus