Esta altura da palestra é uma boa altura para pensar: acham que dormem o suficiente? | TED | إذن، وفي هذه النقطة من محادثتي، فإن الوقت مناسب للتأمل، حسنا، هل تعتقدون بأنكم تحصلون على ما يكفي من النوم؟ |
é uma boa altura de atirar com a toalha, estás a perceber? | Open Subtitles | الوقت مناسب لتدعه يكسب المعركة هل تدر ما أقول؟ |
Agora é altura para lhes mostrarmos justiça. Podemos fazer isso, vocês e eu, a começar por onde trabalhamos, nas empresas em que funcionamos. | TED | الوقت مناسب الآن لنريهم العدل وباستطاعتنا فعل ذلك، أنا وأنتم من خلال مكان العمل الذي نعمل به |
Este é um momento algo sagrado. Será a altura certa? | Open Subtitles | هذه لحظة مقدّسة نوعاً ما، أهذا الوقت مناسب فعلاً؟ |
Então, acho que é uma boa hora para tu repensares... | Open Subtitles | إعتقدت ان هذا قد يكون الوقت مناسب |
- Perdoe a minha intromissão. - Espero não ter vindo em má altura. | Open Subtitles | أعتذر عن تطفلي، آمل أنّ الوقت مناسب |
Olá, é uma hora má? | Open Subtitles | مرحباً , هل الوقت مناسب ؟ |
Nunca, na vida, pensei vir a ouvir dizer isso, mas... acho que é boa altura para falarmos francamente. | Open Subtitles | لم أتصور أنني سأقول هذا يوما لكن أعتقد أن الوقت مناسب للتكلم بصراحة |
Agora que os Baxter perderam quatro homens, não lhe parece a melhor altura? | Open Subtitles | اعتقد انه بالناقص اربعة من الباكسترز الوقت مناسب كأي مرة |
Não acho que este seja um bom momento. | Open Subtitles | لا اعرف ماإذا كان هذا الوقت مناسب فعلاَ |
Acho que é uma boa altura para mencionar que quando dou exemplos de pessoas, não estou a falar sobre uma pessoa específica que possas rastrear quando saíres. | Open Subtitles | وأعتقد أن الوقت مناسب لذكر هذا عندما طرح أمثلة لاشخاص أنا لا أتحدث حول شخص معين يمكنك تعقبه عندما تخرج |
Acho que agora é uma boa altura para rever a nossa ética de visão, enquanto as nossas indústrias de notícias, de pesquisa e o trabalho das ONG estão a desmoronar-se e a mudar, em parte, pelas consequências do que está a acontecer na economia. | TED | وأظن أن الوقت مناسب الآن لمراجعة أخلاقياتنا للرؤية، بينما مهننا كمراسلين وباحثين ومنظمات غير حكومية تنهار وتتغير، بشكل جزئي بسبب ما يجرى في الاقتصاد. |
- Bem, acho que agora é uma boa altura. | Open Subtitles | - حسناً، أعتقد أن الوقت مناسب الآن - |
Acho que é altura de termos uma conversinha acerca das tuas intenções com a minha filha. | Open Subtitles | أعتقد أنّ الوقت مناسب لنتحدّث بشأن نواياك مع ابنتي |
Já não é altura de te livrares deste boneco estúpido? | Open Subtitles | -أليس الوقت مناسب لتتخلص من دميتك الغبية؟ |
Se cooperar, eu vou libertá-lo... quando achar a altura certa. | Open Subtitles | لو تعاونت سأخرجك حراً عندما أشعر ان الوقت مناسب |
Não tinha sido a altura certa. Mas talvez agora fosse. | Open Subtitles | لم يكن الوقت مناسب في حينها لكن الآن أظن أن الوقت مناسب |
É uma boa hora para um café branco? | Open Subtitles | هل الوقت مناسب لإحتساء القهوة البيضاء؟ |
Mas é boa altura para lhe ligar a dizer que estamos quase prontos. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أن الوقت مناسب الآن .. للإتصال به وإعلامه أننا أوشكنا على الإنتهاء |
Mesmo que não seja a melhor altura, não é preciso... - ...que lhe dês o teu dinheiro todo. | Open Subtitles | حتى لو لم يكن الوقت مناسب الآن فأنت لن تعطيها كل نقودك |
Não, agora é um bom momento. | Open Subtitles | لا, الوقت مناسب الآن |
E, quando o momento for oportuno, talvez possamos abrir outra garrafa. | Open Subtitles | و عندما نشعر أن الوقت مناسب ربما نفتح قنينة أخرى |
A minha boca fala pelo meu corpo. E diz que está na altura. | Open Subtitles | فمي يتكلم من جسدي ويخبرني بأنّ الوقت مناسب |
Penso que será uma altura apropriada para um intervalo. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا الوقت مناسب لنأخذ راحة |