"الولادات" - Traduction Arabe en Portugais

    • nascimentos
        
    • partos
        
    • nascimento
        
    • natalidade
        
    • entregas
        
    Aliás, perdeste os nascimentos dos teus outros filhos. Open Subtitles مع ذلك، تَغيّبتَ عن كُلّ الولادات الأخرى أطفالِكَ الآخرينِ.
    Sobre o nossos gado e cristandades, sobres os casamentos e nascimentos. Open Subtitles على الماشيه والتعميد على الزيجات و الولادات
    Os nascimentos e as mortes e toda a dificuldade que a vida tem para oferecer. Open Subtitles قرأت الولادات و الوفيات و كل مساوء الحياة التي تعطيها
    Houve complicações, mas nada que afecte partos futuros. Open Subtitles كان فية مضاعفات روزماري لكن لا شيءَ سَيُؤثّرُ علي الولادات المستقبلية
    Agora só fazem partos caseiros em banheiras. Open Subtitles كما تعلمين، الولادات المنزلية في أحواض المياه الساخنة
    Tentei arranjar as certidões de nascimento. Mas só as fornecem em originais, selados nas conservatórias locais. Open Subtitles حاولت أن أعرف سجل الولادات لكن منعوني من فعل هذا
    Aliás, não preciso de previsões de taxas de natalidade para prever esta área vermelha. TED بالمناسبة، لست بحاجة لأي توقعات لمعدل الولادات للتنبؤ بالمنطقة الحمراء.
    A maioria das entregas veio através do National Parcel. Open Subtitles وجاء معظم الولادات من خلال الطرود الوطنية.
    Então depois dos nascimentos no armazém, o criminoso tentou ir embora, mas o camião não se movia, então ele agarrou nos filhotes e fugiu noutro veículo? Open Subtitles ،لذا، بعد الولادات في المستودع ،حاول الجاني القيادة بعيداً ،لكن العربة لم تتحرك لذا فقد أخذ مهري حمير الوحش
    Trabalhos nas estatisticas de nascimentos/mortes no Céu. Open Subtitles أعمل بإحصاء الولادات و الوفيات في السماء
    Já falámos na possibilidade de nascimentos múltiplos? Open Subtitles هل تحدثنا عن الولادات المتعددة ؟
    Há acontecimentos importantes na história de todas as famílias... nascimentos felizes... mortes trágicas... casamentos sublimes. Open Subtitles "هناك مناسبات مهمة" "في تاريخ كلّ عائلة" "الولادات السعيدة"
    Bom, todas as famílias registavam os nascimentos, as mortes e os casamentos na parte da frente da bíblia da família. Open Subtitles حسناً,جميع السجلات العائلية الولادات ,الوفيات والزيجات في مقدمة الأنجيل -الخاص بالعائلة.
    Assisto-a em todos os nascimentos. Open Subtitles أساعد باتي بكل الولادات
    Estes nascimentos são uma abominação. Open Subtitles هذه الولادات مكروهة.
    Muitas comunidades englobam tambores nas suas atividades do dia-a-dia e ainda hoje o fazem, desde partos a cerimónias de iniciação, cerimónias de boas-vindas, casamentos e até funerais. TED الكثير من المجتمعات تمارس عزف الطبول في أنشطتهم اليومية ومازالت تفعل ذلك حتى الآن من الولادات إلى مراسم التقديم واحتفالات الترحيب حفلات الزواج وحتى المآتم
    O programa AIM tem o potencial de abranger mais de 50% dos partos nos EUA. TED تمكن برنامج AIM حالياً من الوصول إلى 50 بالمئة من الولادات في الولايات المتحدة.
    Os partos por cesariana custam-lhes uma fortuna. Open Subtitles الولادات القيصريّة كلّفتهم مبالغ طائلة
    Vamos ter de ir muito além de datas de nascimento já! Open Subtitles لقد تجاوزنا كثيراً تواريخ الولادات الآن
    A maior taxa de nascimento do país. Open Subtitles معدّل الولادات الأكبر في البلادِ.
    A taxa de natalidade necessária para os EUA manterem uma população estável é de 2,1 filhos por mulher. TED معدل الولادات المطلوب في أمريكا للمحافظة على الإستقرار السكاني هو 2.1 مولود حي لكل امرأة.
    Fez algumas entregas há alguns anos. Open Subtitles صنع بعض الولادات قبل بضع سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus