"الولدين" - Traduction Arabe en Portugais

    • miúdos
        
    • crianças
        
    • rapazes
        
    • os meninos
        
    • filhos
        
    • garotos
        
    • Os dois
        
    Gostaria de ajudar, pai. Mas tenho de levar os miúdos a casa. Open Subtitles ليت بوسعي مساعدتكَ يا أبي ولكن عليّ إعادة الولدين إلى المنزل
    Sabes que adoro passar tempo contigo e com os miúdos. Open Subtitles أحبّ قضاء الوقت معك ومع الولدين وأنت تعرف هذا
    Quando estava no parque com os miúdos, houve um tipo que... Open Subtitles عندما كنت في المنتزه مع الولدين كان ثمة ذلك الرجل
    Leva as crianças para dentro. Eu já lá vou ter. Open Subtitles لمَ لا تصطحبين الولدين إلى الداخل وسأراكم بعد قليل
    Leva as crianças para dentro. Eu já lá vou ter. Open Subtitles لمَ لا تصطحبين الولدين إلى الداخل وسأراكم بعد قليل
    Tem de levar os rapazes já para o hotel. Open Subtitles أحتاج منك أن تحضري الولدين إلى الفندق حالا
    Entendo o que estava tentando fazer, mas... minha mulher está se mudando, ela está levando os meninos. Open Subtitles أدرك ما كنت تحاول فعله لكن زوجتى سترحل وستأخذ الولدين معها
    Não largues os miúdos. Não os deixes ir à escola amanhã. Open Subtitles ابقي الولدين قريبين منك ولا ترسلينهما إلى المدرسة في الغد
    Ajudem estes miúdos. Open Subtitles هلاّ تكرّمت وساعدت هذين الولدين الصغيرين
    Os dois miúdos nas bicicletas tiveram um comportamento irresponsável. Open Subtitles الولدين اللذين كانا على الدراجات كانا يتصرفان بشكل غير مسئول
    Os dois miúdos que mataram o seu filho foram detidos. Open Subtitles و الشريف سوف تستقيل الولدين اللذين قتلا ابنك هما الآن تحت الوصاية
    Ele era pior do que tu a disciplinar os miúdos. Open Subtitles لماذا تسأله كان أسوأمنك في تهذيب هذين الولدين
    Eles deixaram-nos trazer os miúdos. Tem cuidado. Open Subtitles لاأنهم اتصلوا بنا وطلبوا منا احضار الولدين الى هنا
    Temos motivos para acreditar que as crianças estão aprisionadas aqui. Open Subtitles اننا نعتقد انه يتم حجز الولدين في هذه المنطقة
    Se alguém entre nós se salvar, tomara que sejam as duas crianças. Open Subtitles اذا تم انقاذ أى منا فأمل أن يكون الولدين
    O Juizo nega o pedido de guarda compartilhada... e concede a guarda das crianças para sua mãe. Open Subtitles المحكمة ترفض طلب الوصاية المشتركة وتمنح حق الوصاية الكاملة على الولدين للأم
    "Quando chegaram ao cimo da pilha, um dos rapazes baixou os calções "agachou-se e defecou. TED وعند قمة الكومة ، خفض أحد الولدين سرواله ، جلس القرفصاء ، ثم تغوط.
    Ned, eu sei que gostas de te preocupar, mas estes rapazes nunca vão ganhar auto-confiança... se não os deixares experimentar as coisas por eles próprios. Open Subtitles نيد لآأريدك أن تقلق لكن هذين الولدين لن يكون لديهم ثقة بالنفس مالم تدعهم يجربون أشياء بأنفسهم
    Eu mais dois rapazes e uma rapariga com os dedos esquisitos. Open Subtitles كنت مع الولدين الآخرين و الفتاة ذات الأصابع المشوهة
    Então você ofereceu-se para levar os meninos a almoçar? Open Subtitles لذا انت طلبت اخذ الولدين للغداء؟ انا لم اطلب بالضبط
    E talvez os seus dois filhos, se não tivessem nada que fazer, o pudessem lavar, polir e tudo? Open Subtitles ربما هذين الولدين مشغولين وإلا لطلبت أن يغسلاها ويلمعانها
    Então, nunca foi a intenção dele que esses garotos sobrevivessem. Open Subtitles إذاً لم يكن ينوي ترك هذين الولدين للنجاة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus