E o dever comparado com ter um filho recém-nascido nos braços? | Open Subtitles | وماذا يساوي الواجب مقارنة بشعورك وأنت تحتضن ابنك الوليد بين ذراعيك |
Somente se sufocarmos o choro deste recém-nascido todos os inimigos de Magizhmadhi serão aniquilados. | Open Subtitles | سيصبح كصوت ينادي بتحقيق العدالة عليك يستجوبك هدير كالضجيج بخنقنا صرخة هذا الوليد |
Parece que deixei a melhor parte de mim naquele planeta recém-nascido. | Open Subtitles | يبدو أنني تركت جزئي الأنْبل هناك . على ذلك الكوكب الوليد . |
E um ensaio de som que inclui o lançamento de um foguete Saturn V, as primeiras palavras de uma mãe ao seu bebé recém-nascido... | Open Subtitles | و أصوات تتضمن إطلاق صاروخ "ساتورن 5" كلمات الأم الأولى لطفلها الوليد |
E depois traziam o recém-nascido. | Open Subtitles | وبعد ذلك اخراج الوليد. |
O recém-nascido estava com convulsões. | Open Subtitles | كان الوليد الجديد يتحرك بقوة. |
Um recém-nascido é composto por 70 por cento de água e 30 por cento por tudo o resto. | Open Subtitles | الطفل الوليد يتكون ...من 70 % ماء و 30 % باقى الأشياء |
Carlo Gesualdo escreveu-o 1611, poucos anos depois de matar a sua mulher e o seu filho recém-nascido. | Open Subtitles | كتبها (كارلو جاسليدو) في 1611 بعد بضع سنوات من قتل زوجته وابنه الوليد |
vã tentativa, este... recém-nascido, senhora, é um pequeno Hércules. | Open Subtitles | أن أسيطر* *على الطفل وأحمل لكن الوليد الجديد لهو قويٌّ*... *(كـ(هرقل |