"الومضات" - Traduction Arabe en Portugais

    • flashes
        
    • visões
        
    • clarões
        
    • luzes
        
    • lampejos
        
    Eu tenho esses flashes. Acho que são alucinações. Open Subtitles لقد كنت أحصل علي هذه الومضات الهلاوس , أظن
    Ele viu cerca de 6 destes flashes, acompanhados por um rugir antes da Torre ruir. Open Subtitles رأى حوالى ستة من هذه الومضات مصحوبة بصوت طَقطَقة قبل أنهيار المبنى
    Só tens de descobrir uma forma de os usar para não teres essas visões. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو فهم الطريقة لتكيف عيناك حتى لا تحدث هذه الومضات العشوائية
    Esforcei-me para os ouvir e sabia que se forçasse muito, poderia causar mais daquelas visões desconfortáveis. Open Subtitles كافحت لسماعهم. وعلِمتُ بأنّني إن حاولت بجهد أكبر، قد يجلب لي ذلك أكثر من تلك الومضات المزعجة.
    Eu recebo esses clarões de clareza, nitidamente, onde, por um segundo, eu paro e penso, Open Subtitles حتى نستطيع المضي قدماً بما يفترض أن نفعله بحياتنا تراودني تلك الومضات من الوضوح، وضوح صافي حيث في لحظة أتوقف وأفكر
    Na minha opinião, os clarões que começaram isto tudo, foi a Fase 1. Open Subtitles تخميني, ان تلك الومضات بدأت كل شيء تلك كانت المرحلة الأولى
    Consegui apagar as luzes mesmo a tempo de se conseguir ver estes borrões de luz a atingir o ecrã transversal e a ficarem a brilhar. TED بالكاد استطعت ان التقط هذا الضوء سوف ترون هذه الومضات من الضوء التي ترتطم بالشاشة الحساسة ومن ثم تشع
    Se os flashes não acontecerem exactamente como os vi, o final muda. Open Subtitles لو لم تحدث الومضات بالتحديد كما رأيتها كانت الصورة ستتغير
    Ele pensa que é a única forma de parar os flashes. Open Subtitles يعتقد أنّها الوسيلة الوحيدة لإيقاف الومضات
    O médico disse que és saudável e que os teus sonhos podem ser tão precisos como os teus flashes. Certo? Open Subtitles أعني بأن الطبيب قال أنك معافى وأن أحلامك قد تكون دقيقة قدر الومضات
    A energia entra, os flashes saem. Open Subtitles عندما يسري به التيار الكهربي, تخرج الومضات الضوئية.
    Eu, eu tenho estes flashes, quando vejo a sua cara. Open Subtitles لدي تلك الومضات ، حيث رأيت وجهها
    Talvez haja uma correlação entre o número de flashes... Open Subtitles ربما هناك علاقة ما عدد الومضات
    O trabalho dele depende dessas visões se tornarem realidade. Open Subtitles وهذا شيء جنوني لكن الوظيفة مجملاً تعتمد على أن تصبح هذه الومضات المستقبليه حقيقه
    Mas estou sempre a ter umas visões da Faye. Open Subtitles لكن إستمريتُ في رؤية "هذه الومضات عن "فاي
    Disse-me que tinha premonições, visões. Open Subtitles أخبرني بما رأى في تلك الومضات... تلك الرؤيا
    Sobrevoando o oceano Pacífico... uma série de clarões tomaram conta do avião. Open Subtitles عالياً فوق المحيط الهادي... اجتاحتْ الطائرة سلسلةٌ من الومضات
    Na minha opinião, os clarões que começaram isto tudo, foi a Fase 1. Open Subtitles -حسب رأيي؟ تلك الومضات التي بدأت كل شيء؟ كانت الطور الأول
    Não. Sem mais clarões. Open Subtitles كلاّ، لا مزيد من الومضات
    Aquelas luzes no céu, as criaturas a comer o vosso gado, todas indicam uma coisa: Open Subtitles تلك الومضات في السماء مخلوقاتٌ تأكل ماشيتك
    Estas luzes representam as cápsulas alvo. Open Subtitles هذه الومضات هي الطائر الآلية المستهدفة
    Martinez continuou a me tocar... e comecei a ter lampejos do estupro e simplesmente perdi o controle. Open Subtitles لقد استمرَ (مارتينيز) بلَمسي و رأتُ تلكَ الومضات من الاغتصاب عندها فقدتُ السيطرَة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus