"الى آخره" - Traduction Arabe en Portugais

    • etc
        
    "Lamentamos as vidas perdidas, etc., feridos e demais". Open Subtitles فقدان مؤسف للحياة، الى آخره , والإصابات وهلم جرا
    etc. demência. Basicamente, confirma que negam os seus direitos constitucionais, Open Subtitles الى آخره من التخريف، وهذا يؤكّد أساسا أنهم أنكروا حقوقك الدستورية
    O que é melhor do que esperar aqui e ser caçado, assassinado e etc? Open Subtitles هذا افضل من الإنتظار هنا والتعرض للقتل والصيد وما الى آخره.
    Foi-me dada a oportunidade de conceber uma exposição para as associações metalúrgicas norte-americanas e canadianas, em Washington, e fi-lo na condição de eles se tornarem meus parceiros no futuro e ajudarem-me em todos os futuros edifícios metálicos, etc., etc.. TED أتيحت لي الفرصة لتصميم معرض لاتحاد عمال الحديد الأمريكي والكندي في واشنطن، وعملته بظرف أنهم أصبحوا شركائي في المستقبل وساعدوني في كل المباني الحديدية المستقبلية، الى آخره، الى آخره
    Nas traseiras, é muito mais humano — entrada, sala de jantar, etc. TED في الجهة الخلفية، انه أكثر انسنانية -- المدخل، قاعة طعام، الى آخره.
    Os restaurantes aqui — os apartamentos e o teatro, etc. TED المطاعم هنا -- الشقق والمسرح، الى آخره.
    Estas foram o tipo de relações que estabelecemos com o Chandler, compondo estas elevações e relacionando-as com os edifícios que existiam — o MOCA, etc. TED هذه كانت أنواع العلاقات مع تشاندلر، تركيب هذه العلاقات معا وربطها مع المباني الموجودة -- ل ام.أو.سي.أيه، الى آخره.
    O FBI pode avaliar, determinar, considerar ou afirmar, etc., mas não é apropriado dizer que o FBI 'sente'. " Open Subtitles "الاف بي آي ربما تقيّم" "تحدد وتدعي الى آخره " :ولكنه ليس ملائما بالقول "الاف بي آي تشعر"
    etc., etc. TED الى آخره، الى آخره.
    Apartamentos, etc. TED الشقق، الى آخره.
    Uma delas é a criação de tecnologias que promovam as micro-finanças e as micro-empresas, para que as pessoas que vivem abaixo do limiar da pobreza possam ter uma forma de sair dela, o que não estão a conseguir usando o mesmo modo de sempre de fazer cestos, de criar aves, etc. TED واحده منها هي ايجاد تقنية لتطوير الميكرو-اقتصاد والميكرو-مشروع, حيث تمكن الناس الذين يعيشون دون خط الفقر أن يجدوا طريقة ليتحركوا -- وأنهم لا يفعلون ذلك باستخدام نفس الطرق الاعتيادية بتربية الدجاج وصنع السلال, الى آخره.
    E voltando aqui, neste parque já arborizado, estamos a fazer um edifício muito denso, chamado American Center, que tem um teatro, apartamentos, uma escola de dança, um museu de arte, restaurantes e todo o tipo de — é um programa muito intenso — livrarias, etc. TED وفي الخلف هنا، في هذه الحديقة المشجّرة سابقا، نحن نعمل مبنى مكتظ جدا يدعى المركز الأمريكي، وهو يحتوي على مسرح، شقق، مدرسة للرقص، متحف للفنون، مطاعم وجميع أنواع -- انه برنامج مكتظ جدا -- المكتبات، الى آخره.
    Não haverá peixes nenhuns exceto vairões e a água estará muito poluída, com todo o tipo de coisas, cheia de mercúrio, etc., etc. TED حسنا لن يوجد أي سمك ماعدا المنوة (سمك اوروبي ) والماء سيكون متسخ جدا وجميع تلك الأشياء ومليء بالزئبق , الى آخره , الى اخره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus