"Lamentamos as vidas perdidas, etc., feridos e demais". | Open Subtitles | فقدان مؤسف للحياة، الى آخره , والإصابات وهلم جرا |
etc. demência. Basicamente, confirma que negam os seus direitos constitucionais, | Open Subtitles | الى آخره من التخريف، وهذا يؤكّد أساسا أنهم أنكروا حقوقك الدستورية |
O que é melhor do que esperar aqui e ser caçado, assassinado e etc? | Open Subtitles | هذا افضل من الإنتظار هنا والتعرض للقتل والصيد وما الى آخره. |
Foi-me dada a oportunidade de conceber uma exposição para as associações metalúrgicas norte-americanas e canadianas, em Washington, e fi-lo na condição de eles se tornarem meus parceiros no futuro e ajudarem-me em todos os futuros edifícios metálicos, etc., etc.. | TED | أتيحت لي الفرصة لتصميم معرض لاتحاد عمال الحديد الأمريكي والكندي في واشنطن، وعملته بظرف أنهم أصبحوا شركائي في المستقبل وساعدوني في كل المباني الحديدية المستقبلية، الى آخره، الى آخره |
Nas traseiras, é muito mais humano — entrada, sala de jantar, etc. | TED | في الجهة الخلفية، انه أكثر انسنانية -- المدخل، قاعة طعام، الى آخره. |
Os restaurantes aqui — os apartamentos e o teatro, etc. | TED | المطاعم هنا -- الشقق والمسرح، الى آخره. |
Estas foram o tipo de relações que estabelecemos com o Chandler, compondo estas elevações e relacionando-as com os edifícios que existiam — o MOCA, etc. | TED | هذه كانت أنواع العلاقات مع تشاندلر، تركيب هذه العلاقات معا وربطها مع المباني الموجودة -- ل ام.أو.سي.أيه، الى آخره. |
O FBI pode avaliar, determinar, considerar ou afirmar, etc., mas não é apropriado dizer que o FBI 'sente'. " | Open Subtitles | "الاف بي آي ربما تقيّم" "تحدد وتدعي الى آخره " :ولكنه ليس ملائما بالقول "الاف بي آي تشعر" |
etc., etc. | TED | الى آخره، الى آخره. |
Apartamentos, etc. | TED | الشقق، الى آخره. |
Uma delas é a criação de tecnologias que promovam as micro-finanças e as micro-empresas, para que as pessoas que vivem abaixo do limiar da pobreza possam ter uma forma de sair dela, o que não estão a conseguir usando o mesmo modo de sempre de fazer cestos, de criar aves, etc. | TED | واحده منها هي ايجاد تقنية لتطوير الميكرو-اقتصاد والميكرو-مشروع, حيث تمكن الناس الذين يعيشون دون خط الفقر أن يجدوا طريقة ليتحركوا -- وأنهم لا يفعلون ذلك باستخدام نفس الطرق الاعتيادية بتربية الدجاج وصنع السلال, الى آخره. |
E voltando aqui, neste parque já arborizado, estamos a fazer um edifício muito denso, chamado American Center, que tem um teatro, apartamentos, uma escola de dança, um museu de arte, restaurantes e todo o tipo de — é um programa muito intenso — livrarias, etc. | TED | وفي الخلف هنا، في هذه الحديقة المشجّرة سابقا، نحن نعمل مبنى مكتظ جدا يدعى المركز الأمريكي، وهو يحتوي على مسرح، شقق، مدرسة للرقص، متحف للفنون، مطاعم وجميع أنواع -- انه برنامج مكتظ جدا -- المكتبات، الى آخره. |
Não haverá peixes nenhuns exceto vairões e a água estará muito poluída, com todo o tipo de coisas, cheia de mercúrio, etc., etc. | TED | حسنا لن يوجد أي سمك ماعدا المنوة (سمك اوروبي ) والماء سيكون متسخ جدا وجميع تلك الأشياء ومليء بالزئبق , الى آخره , الى اخره |