Contudo, em poucas semanas na Primavera e no princípio do Verão, esse número viria a subir em mais de 300.000 mortes. | Open Subtitles | لكن الآن ، خلال أسابيع قليلة فقط من الربيع وبدايات الصيف ذلك الرقم سيزداد الى أكثر من 300 ألف |
Não foram muitos caras que lançaram mais de 6 mil jardas. Vamos lá... | Open Subtitles | لَيسَ هناك العديد مِنْ الرجالِ زحفوا الى أكثر من 6,000 ياردةِ |
Uma história que recua mais de cem anos. | Open Subtitles | هذه القصة التي تعود الى أكثر من مائة سنة |
Entretanto, Vines do CEO da Ibis, Walt Camby, tornaram-se rapidamente um fenómeno online em variações que já acumularam mais de dez milhões de visualizações. | Open Subtitles | في هذا الوقت، تظهر مقاطع للمدير التفيذي لشركه ايبيس وتصبح ظاهره في الانترنت ومشاهداتها تصل الى أكثر من ١٠ ملايين مشاهده |
Sabemos que antes de desligarmos, uma onda estruturada em EM conseguiu navegar dentro de mais de metade do sistema. | Open Subtitles | قبل أن نتمكن من قطع الإتصال... طاقة متغيرة منظمة عبرت الى أكثر من نصف نظم الحواسيب التي لدينا |
Preciso mais de um dia para pensar. | Open Subtitles | احتاج الى أكثر من نصف يوم لأفكر بذلك |
O fogo mais agressivo que já vi movia-se a mais de 3 metros por segundo, o que é... | Open Subtitles | النار الأكثر عدوانية لقد رأيت أنها انتقلت الى أكثر من ثلاثةأمتارفي الثانية،والتيهي... . |