"الى الأسفل" - Traduction Arabe en Portugais

    • para baixo
        
    • desço
        
    Por exemplo, se estiver em pé no telhado a olhar, para baixo, saltar para o fosso pode parecer tão simples quanto pisar uma poça. Open Subtitles كمثال , اذا كنتِ واقفة على السطح وتنظرين الى الأسفل القفز في الخندق المائي لن يبدو أكثر من الخطو في بركة موحله
    Respira e não olhes para baixo. Bom, precisas olhar. Open Subtitles فقط تنفس ولا تنظر الى الأسفل كلا، أنت تنظر الى الأسفل
    Depois matou-a e levou o corpo para baixo, para a sala do relógio. Open Subtitles ثم قتلتها وحملت جثتها الى الأسفل الى غرفة الساعة
    Desde a porta do helicóptero, o nadador de resgate... deve olhar para baixo e avaliar... o que realmente tem lá em baixo. Open Subtitles كسباح أنقاذ، عندما تصل الى بوابة المروحية، تحتاج الى ان تنظر الى الأسفل وتنتبه، الى مالذي يحصل بالأسفل هنالك.
    Sempre que desço aqui, ele está a ver a mesma parte deste filme. Open Subtitles حسناً، كلما نزلت الى الأسفل هنا أراه.. يشاهد الجزء نفسه من فلم معين.
    Se aquela peça do carro tivesse saltado 15 centímetros mais para cima ou mais para baixo ele teria conseguido ir para as boxes pelo seu pé. Open Subtitles لو كانت تلك القطعة ذهبت 6 بوصات الى الأعلى أو 6 بوصات الى الأسفل. لكان قد رجع ماشيا الى الحظائر
    Neste momento, tens de ir para baixo e levar a tua filha ao baile, está bem? Open Subtitles الآن يجب ان تنزل الى الأسفل وتاخد ابنتك الى الحفلة حسنا ؟
    Só temos de lá ir, trazê-la para baixo... Open Subtitles كل ما علينا فعله هو الدخول الى هناك لإنزالها الى الأسفل
    Anda. Vamos lá para baixo e já não voltamos a subir. Open Subtitles تعال حسناً، دعينا نذهب الى الأسفل ولا نعود الى هنا على الإطلاق
    Como para cima e para baixo esquerda e direita. Open Subtitles الى الأعلى .. الى الأسفل اليسار و اليمين و أفضل من هذا
    "O prego que fura é martelado para baixo." Open Subtitles المسمار الذي يبرز الى الخارج يتم طرقه بالقوة الى الأسفل
    E agora, usando um conjunto de três câmaras, podemos detetar se um condutor está a olhar para frente, desviando o olhar, para baixo, ao telefone, ou a beber um café. TED و استخدام سلسلة من ثلاث كاميرات الآن يمكننا معرفة اذا كان السائق ينظر الى الأمام ينظر بعيدا", ينظر الى الأسفل, على الهاتف, أو لديه كأس من القهوة
    Que, então, desce para baixo e passa pela calha. Open Subtitles ويتحول الى الأسفل ثم يرتحل خلال الحوض
    Mas quando prestou atenção para baixo... em minhas sapatas... Open Subtitles لكن في كل مره أنظر الى الأسفل إلى حذائي
    A convidarem-me lá para baixo tão de repente. Open Subtitles يدعوني الى الأسفل في لحظة قصيرة جداً
    Faças o que fizeres, não olhes para baixo. Open Subtitles مهما فعلتي، لا تنظري الى الأسفل
    Trá-los para baixo. Vamos sair daqui. Open Subtitles احضريهم الى الأسفل سنخرج من هنا
    Uma vez que temos o telescópio flutuando sobre as traves a ideia é simplesmente traze-lo para baixo o suficientemente devagar, pois se o golpearmos talvez com uma trave que não se danifique. Open Subtitles عندما نحصل على التيليسكوب وهو يحلق فوق الأقفال الفكرة هي بأن نحضره الى الأسفل بشكل مستوي بالبطئ الكافي لأنه بحال إرتطم بالأقفال
    Estou mais preocupada com o caminho para baixo. Open Subtitles اشعر بالقلق بشأن طريق العودة الى الأسفل
    Vai correr para baixo, neste caso pela minha perna. Open Subtitles ستنتقل الى الأسفل ... في هذه الحالة إلى أسفل رجلي.
    desço, está bem? Open Subtitles سوف أحضر الى الأسفل بعد ثانيه , حسناً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus