Não chegará à fronteira. Nenhum chegará. | Open Subtitles | أنه لن يصل الى الحدود مطلقآ, لا أحد منكم. |
Disse-lhe que podia levá-lo até à fronteira e usar o telefone de lá. | Open Subtitles | انا قلت له انه يمكننا ان ناخذك الى الحدود و نستخدم التليفون هناك |
Ouça, preciso chegar à fronteira antes de cair a noite Vou lhe pagar bem | Open Subtitles | اسمع, اريد ان اصل الى الحدود مع حلول الليل |
Vá para a fronteira. Trato de tudo, xerife. | Open Subtitles | لقد ذهبوا الى الحدود سنتولَى أمر كل شيء أيها الشريف |
- A dirigir-se para a fronteira. | Open Subtitles | آخر تقرير وصلنا أنه كان مُتجهاً الى الحدود |
Os avaliadores disseram-nos que estávamos na fronteira, onde a Europa se encontrava com a Ásia. | Open Subtitles | -قال لنا الجغرافيين اننا وصلنا عندئذ الى الحدود الفاصلة بين آسيا و أوروبا |
Ela está a caminho da fronteira enquanto falamos. - Está a levá-los daqui para fora. | Open Subtitles | انها في طريقها الى الحدود بينما نحن نتكلم , انها تبتعد بهم |
Basta atravessar a Ferrovia Transiberiana para chegar à fronteira da Mongólia. E à liberdade. | Open Subtitles | ثم نعبر سكة حديد سيبيريا الى الحدود مع منغوليا ونصبح أحراراً |
Esta estrada leva-nos até à fronteira. | Open Subtitles | هذا الطريق سوف يستغرق منا وصولا الى الحدود. |
Estávamos a subir cada vez mais alto nas montanhas e eu decidi que era melhor encontrar alguém que nos ajudasse a chegar à fronteira italiana. | Open Subtitles | كنا نستمر بالصعود الى الجبال ثم قررت من الافضل ان نعثر على شخصا ما كما تعرفين , شخص يساعدنا للوصول الى الحدود الايطالية |
Precisamos que o Luján nos leve até à fronteira. | Open Subtitles | لا، اننا نحتاج "لوجن" ليصطحبنا الى الحدود. |
Partimos cedo na terça... e chegamos à fronteira mexicana em três dias, e... não vai haver mais agentes misteriosos a seguir-nos. | Open Subtitles | ...و سنصل الى الحدود المكسيكية خلال 3 أيام... و هذه ستكون نهاية ملاحقتنا... .من قبل هؤلاء العملاء |
Devemos chegar à fronteira daqui a uma hora. | Open Subtitles | سوف نصل الى الحدود فى حوالى ساعه |
Tem todas as aproximações à fronteira bem fechadas. | Open Subtitles | حصلوا على كل نهج / / الى الحدود يحبس مشددة. |
Preciso de vocês vivos para chegar à fronteira. | Open Subtitles | انا احتاجكم احياء لتوصلوني الى الحدود |
Então, vão ter de encontrar outra maneira de chegar à fronteira. | Open Subtitles | لذا ستضطر لايجاد طريق مختلف الى الحدود |
Deve chegar para nos levar para a fronteira canadense. | Open Subtitles | سيكون كافياً لإيصالنا الى الحدود الكندية |
Achas que eu devo pegar no carro e dirigir-me para a fronteira? | Open Subtitles | هل تظن انني يجب ان استقل سيارتي واتوجه الى الحدود |
A decisão de te enviar para a fronteira, é claramente a mais correcta. | Open Subtitles | قررنا ارسالك الى الحدود بالتحديد , الى اليمين |
.. podemos dizer que a temos de deixar na fronteira. | Open Subtitles | يمكننا القول اننا سنوصلها الى الحدود |
- Os ingleses. - Estão concentrados na fronteira. | Open Subtitles | الانجليز - انهم يتجمعون الى الحدود - |
Para Lyon, perto da fronteira suíça. | Open Subtitles | الى ليون ثم منها الى الحدود السويسرية |
O mais perto que chegou da fronteira foi Parisville, onde vive agora. | Open Subtitles | طول حياته أبداً لم يكن قرب الى (الحدود من (باريسفيل حيث هو الآن فيها |