"الى الخارج" - Traduction Arabe en Portugais

    • para fora
        
    • lá fora
        
    • para o exterior
        
    • Saiam
        
    • para a rua
        
    • Fora daqui
        
    Tu é que és mau! Vai lá para fora! Open Subtitles لا,أنت فقط الرجل السيىء أذهب الى الخارج وأخبرهم
    -Eu devia de saber. -Vocês dois lá para fora. Open Subtitles كان يجِبُ أَن أعرف أنتما الإثنان الى الخارج
    Já deve ter subido para o quarto. Tens que fazer o trabalho lá dentro e trazê-lo cá para fora. Open Subtitles يجب ان يكون في غرفة النوم بالأعلى سيكون عليك ان تقتله في الداخل ثم تجلبه الى الخارج
    Sou humilde em oração e tenho esperança que poderemos ir lá fora. Open Subtitles بتواضع أؤدي صلاةً مليئة بالأمل أنه سيكون بأمكاننا الطلوع الى الخارج
    O grande está parcialmente tapado. A apodrecer de dentro para fora. Open Subtitles الكبير يبدو بانه كان مسدود بالعفن من الداخل الى الخارج
    Se calhar começaram aqui e depois foram lá para fora. Open Subtitles ربما بدأ الأمر من هنا ثم تحولت الى الخارج
    E vão montar-se nas motas e patinhar daqui para fora. Open Subtitles ثم تركبون عجلاتكم وتزيحون مؤخراتكم القبيحه الى الخارج
    Que tal irmos lá para fora para você tentar bater-me? Open Subtitles ما رأيك لو ذهبنا الى الخارج وتجرب ان تستبد بى ؟
    Vai passar o resto da vida no Japão, a olhar para fora pela janela do escritório. Open Subtitles هذا يعني أنه سيقضي بقية حياته في اليابان يحدق الى الخارج من نافذة مكتب
    Hoje está lindo. Vamos comer lá para fora. Open Subtitles ان الجو جميل اليوم هيا نذهب الى الخارج ونتناول بعض الطعام
    Agnes, quero que tires isto com cuidado, leva-o lá para fora e põe a secar ao sol. Open Subtitles اجنس , اريد منك ازالة هذه بكل الحرص خذيه الى الخارج , ودعيه يجف فى الشمس
    Estamos a falar de nanites a montar os corpos de dentro para fora, começando a nível molecular. Open Subtitles نحن نتحدث عن النانيت أعني ، عضويا تجميع كل جسد من الأجساد من الداخل الى الخارج ، بدءا من المستوى الجزيئي
    Agora, o que me dizes a responder às minhas perguntas antes que te arraste daqui para fora pela tua surpreendente pilinha pequena? Open Subtitles الآن,مارأيك أن تجيب على أسئلتي قبا أن أسحبك الى الخارج بقضيبك الصغير هذا
    E chupou tudo e deitou tudo para fora por trás de nos, não foi? Open Subtitles وتمتص كل ما في وتفجير كل شيء الى الخارج بك المؤخر ، لا أنت؟
    Se alguém se sente doente, fique na sala de estar, os outros, lá para fora. Open Subtitles اذا, كل من يحس أنه مريض يبقى في غرفة المعيشه.. البقية الى الخارج
    Bem, nós pensamos que a sua água fez afogar de dentro para fora. Open Subtitles حَسناً، نَعتقدُ بأنّ مياهك جَعلتَهم يَغْرقونَ مِنْ الداخل الى الخارج.
    Na verdade, vou lá fora... porque preciso de algo, do carro. Open Subtitles على الذهاب الى الخارج لانني احتاج شيئاً لاجلبه من السيارة
    Por que não vais lá fora dar uma volta? Talvez isso te acalme. Open Subtitles لماذا لا تذهب الى الخارج و تتمشى شويه ربما ده يهديك
    Mas estou mais entusiasmado por poderem trazê-lo para o exterior. TED ما أثار حماسي أكثر أنه يمكن اصطحاب الجهاز الى الخارج.
    São uns cobardes, todos vós. Defendemos o Clyde. Saiam. Open Subtitles انتم ايها الجبناء , كلكم جميعا نحن فى انتظار كلايد , هلموا الى الخارج , يا جبناء
    Normalmente, eu seria simpático como tu e iria para a rua se quisesse largar um. Open Subtitles عاده اكون لطيف مثلك واذهب الى الخارج اذا كنت سأفعل واحده
    Já chega. Vocês os dois, Fora daqui. Vamos. Open Subtitles حسناً هذا يكفي , كلاكما الى الخارج هيا بنا لنذهب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus