"الى السرير" - Traduction Arabe en Portugais

    • para a cama
        
    • deitar
        
    • para cama
        
    • dormir
        
    • á cama
        
    Ontem disse-lhe para ir para a cama, mas ela insistiu em trabalhar na festa porque não a queria deixar ficar mal. Open Subtitles حسنا, لقد اخبرتها بالأمس أن تذهب الى السرير, لكنها أصرت على العمل في الحفله لأنها لم تشأ ان تخذلكِ
    Não importa. Se não estou autorizada a saber, vou para a cama. Open Subtitles مهما يكن ، لو أنك لم تتبع المعرفة سأذهب الى السرير
    Não, Srta. Bannion, volte para a cama. Open Subtitles هراء يا انسة بانيون عودى الى السرير فورا
    Sim, senhor. Deve ser complicado deitar um homem cego. Open Subtitles انه أمر معقد وصعب ان تساعد رجل اعمى فى الوصول الى السرير
    - Mãos para cima, Pocahontas! - Volta para cama, vamos. Open Subtitles اصعدي الى السماء يا بوكاهونتاس الآن عود الى السرير
    É jantar e ir para a cama. É de graça. Open Subtitles -هي ان تتناول عشائك وتذهب الى السرير بدون تكلفة
    - Já decidiu, e tenta fazer-me mudar de opinião levando-me para a cama. Open Subtitles وتحاول ان تغير رأيي بان تاخذني الى السرير
    Muito bem. Vincent, ajuda-me a ir para a cama. Preciso de falar contigo. Open Subtitles جيد فينست اذهب بى الى السرير اريد التحدث معك
    Queres vir aqui para a cama ver televisão comigo? Open Subtitles أتريدين الصعود الى السرير و مشاهدة التليفزيون معى ؟
    Vou acordar feliz e vou para a cama feliz... porque tu vais estar morto. Open Subtitles استيقظت سعيدة ، وانا ذاهب الى السرير سعيدة 'السبب كنت ستعمل يكون ميتا.
    Se não comes esse maldito rosbife, vais para a cama. Open Subtitles يمكنك أن تأكل لحم البقر المشوي أو, تذهب الى السرير.
    Porque é que não vens para a cama, Trev, por favor? Open Subtitles لماذا لا تحضر الى السرير ,ارجوك يا تريفور
    Na nossa primeira noite juntos, ele levou-me ao colo para a cama. Open Subtitles ليلتنا الأولى سوية، التقطني وحملني الى السرير في ذراعية
    Por mim, sinto cada vez menos... e um dia vou acordar, matar, e voltar para a cama não sentindo nada de nada. Open Subtitles شخصيا,انا اشعر بالرتابة و الملل انا اسيقظ من نومي ثم اذهب الى احدهم و اقتله ثم اعود الى السرير مرة اخرى بلا اي مشاعر
    - Também quero um. - Já para a cama. Open Subtitles ـ سيكون عندي واحد الى الاعلى الى السرير
    Querido, são 3 da manhã. Venha para a cama. Open Subtitles عزيزى إنها الـ 3 صباحاً هيا الى السرير
    - Não vai a lugar nenhum. Volte para a cama. Open Subtitles انت لن تذهب لأي مكان و الآن عود الى السرير
    E então vesti o meu pijama e fui para a cama. Open Subtitles و بعدها ارتديت ملابس النوم و ذهبت الى السرير
    Como não há nada melhor para fazer, vou-me deitar. Open Subtitles لا وجود لشيئ أفضل مما سافعله , سأذهب الى السرير.
    Estou exausta, então vou directa para cama. Open Subtitles كل الحق، حسنا، أنا استنفدت حتى وانا ذاهب الى التوجه الى السرير.
    Foi directamente para o quarto dormir. Bem, não podemos subir e estar com ela um bocadinho? Open Subtitles هي ستذهب مباشرة الى السرير ألا يمكن ان نذهب لنراها لحظة؟
    Quando eu acordei, ele já me tinha amarrado á cama. Open Subtitles وعندما استيقظت كان قد شّد رجلاي و يداي الى السرير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus